Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماعات دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
69. Le Groupe de travail a adopté l'article 7 quant au fond, sans aucune modification. | UN | 69- اعتمد الفريق العامل المادة 7 من حيث المضمون، دون أي تعديل. |
71. Le Groupe de travail a adopté l'article 7 bis quant au fond, sans aucune modification. | UN | 71- واعتمد الفريق العامل المادة 7 مكررا من حيث المضمون، دون أي تعديل. |
Ces deux paragraphes sont répétés tous les deux ans sans aucune modification. | UN | فالفقرتان كلاهما تبقيان بدون تغيير كل عامين. |
Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | وقد استنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماعات دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
Ce texte est donc repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | وعلى ذلك نقل النص دون تغيير إلى مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
Le texte présenté dans le document de séance est repris, sans aucune modification, dans le projet de texte révisé figurant à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير إلى مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
81. Le Groupe de travail a adopté l'article 10 quant au fond, sans aucune modification. | UN | 81- اعتمد الفريق العامل المادة 10 من حيث المضمون، دون أي تعديل. |
118. Le Groupe de travail a adopté le texte de l'article 14 quant au fond sans aucune modification. | UN | 118- اعتمد الفريق العامل المادة 14 من حيث المضمون، دون أي تعديل. |
À l'issue de sa discussion, le Groupe de travail a adopté sans aucune modification le paragraphe 1 figurant dans le document A/CN.9/WG.II/WP.151. | UN | وبعد المناقشة، اعتمد الفريق العامل الفقرة (1) بالصيغة الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.151 دون أي تعديل. |
20. Le Groupe de travail a adopté le paragraphe 2 quant au fond sans aucune modification. | UN | 20- اعتمد الفريق العامل الفقرة (2) من حيث المضمون، دون أي تعديل. |
31. Le Groupe de travail a adopté le paragraphe 2 quant au fond, sans aucune modification. | UN | 31- اعتمد الفريق العامل الفقرة (2) من حيث المضمون، دون أي تعديل. |
34. Le Groupe de travail a adopté le paragraphe 1 quant au fond, sans aucune modification. | UN | 34- واعتمد الفريق العامل الفقرة (1) من حيث المضمون، دون أي تعديل. |
Tous les efforts de l'Espagne, déployés dans la transparence et la bonne foi, pour que le libellé de ces paragraphes soit plus équilibré sont restés vains. Tous les deux ans, ces deux paragraphes sont répétés sans aucune modification. | UN | وجميع الجهود التي بذلتها إسبانيا، بشفافية وحسن نية، لجعل صياغة هاتين الفقرتين أكثر توازنا ظلت بلا طائل؛ وظلت كلتا الفقرتين تكرران بدون تغيير كل سنتين. |
Le respect du Traité sur les systèmes antimissiles balistiques sous sa forme actuelle, sans aucune modification, est indispensable à toutes nouvelles négociations sur le désarmement nucléaire engagées conformément à l'article VI du TNP. | UN | 47 - وواصل حديثه قائلا إن الالتزام بمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية في شكلها الحالي، دون إدخال أية تعديلات عليها، هو شرط أساسي لإجراء مزيد من المناقشات بشأن نزع السلاح النووي وفقا للمادة الرابعـة من معاهدة عدم الانتشار. |