"sans développement" - Traduction Français en Arabe

    • دون تنمية
        
    • بدون تنمية
        
    • بدون التنمية
        
    • دون التنمية
        
    • وبدون التنمية
        
    • بغير تنمية
        
    • دون تحقيق التنمية
        
    • فبدون التنمية
        
    • غياب التنمية
        
    • وبدون تنمية
        
    • بدون تحقيق التنمية
        
    • بلا تنمية
        
    • ودون تنمية
        
    • غير التنمية
        
    • فدون التنمية
        
    La croissance suppose l'autonomisation des segments vulnérables de la société dans le processus de développement. Autrement, il y a croissance sans développement. UN ويستلزم تحقيق النمو أساسا تمكين الشرائح الضعيفة من السكان في سياق عملية التنمية، وإلاّ فسيكون هناك نمو دون تنمية.
    La croissance suppose l'autonomisation des segments vulnérables de la société dans le processus de développement. Autrement, il y a croissance sans développement. UN ويستلزم تحقيق النمو أساسا تمكين الشرائح الضعيفة من السكان في سياق عملية التنمية، وإلاّ فسيكون هناك نمو دون تنمية.
    Je voudrais pour conclure affirmer que sans la paix, il ne pourra y avoir de développement des peuples, de même que sans développement, il ne pourra y avoir la paix. UN في الختام، لا تنمية للشعوب أبدا في غياب السلام، تماما كما لن يتحقق السلام أبدا بدون تنمية.
    Nous ne devrions jamais oublier qu'il ne peut y avoir de paix sans développement et de développement sans paix. UN لا ينبغي أبدا أن ننسى ألا سلام بدون تنمية ولا تنمية بدون سلام.
    Or, il faut redire que sans développement, on ne peut envisager la paix de façon durable. UN إلا أنه بدون التنمية لن تكون هناك احتمالات ﻹقرار سلام دائم.
    Il ne peut y avoir de développement durable sans paix durable, tout comme il ne peut y avoir de paix durable sans développement durable. UN فلا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة دون السلام الدائم، ولا يمكن أن يحل سلام دائم دون التنمية المستدامة.
    Mais la vérité première qui s'impose à tous est qu'il ne peut y avoir de paix sans développement. UN ومع ذلك، فإن الحقيقة القاطعة هي أنه ليس باﻹمكان إيجاد سلم دون تنمية.
    Car sans développement, il ne peut y avoir de paix, et un agenda pour la paix est incomplet sans un agenda pour le développement. UN ولهذا السبب لا يمكن أن يكون هناك سلم، دون تنمية وخطة للسلم تكون ناقصة دون خطة للتنمية.
    En effet, comme l'a déclaré le Secrétaire général, il ne saurait y avoir de paix durable sans développement ni de développement sans paix. UN ﻷنه، وكما أعلن اﻷمين العام، لا يمكن إقامة سلم مستدام دون تنمية ولا تنمية دون سلم.
    Il faudrait lors du Sommet étudier la corrélation entre les dimensions sociale, économique et politique; il ne saurait y avoir ni développement durable sans paix, ni paix sans développement. UN وعلى مؤتمر القمة أن يدرس العلاقة المتبادلة بين اﻷبعاد الاجتماعية والاقتصاديـــة والسياسيـــة؛ فلا تنمية مستدامة من دون سلم ولا سلم من دون تنمية.
    Nous savons tous qu'il ne peut pas y avoir de développement durable sans protection de l'environnement, et qu'il ne peut pas y avoir de protection de l'environnement sans développement durable. UN وكلنا نعلم أنه لا يمكن تحقيق تنمية مستدامة بدون حماية للبيئة، ولا يمكن تحقيق حماية للبيئة بدون تنمية مستدامة.
    Il ne saurait y avoir de paix sans développement ni de développement sans paix. UN فلا يمكن أن يكون هناك سلام بدون تنمية أو أن تكون هناك تنمية بدون سلام.
    Il ne peut tout simplement pas y avoir de paix sans développement. UN وببساطة، لا يمكن أن يكون هناك سلم بدون تنمية.
    En d'autres termes, sans développement, il ne peut y avoir de paix durable. UN وبعبارة أخرى، لن يسود سلم دائم بدون التنمية.
    Nous savons tous que le développement durable est impossible sans sécurité et que la sécurité est impossible sans développement. UN إننا نعلم جميعا أن التنمية المستدامة مستحيلة بدون الأمن، وأن الأمن مستحيل بدون التنمية.
    Il < < n'y a pas de développement sans sécurité, il n'y a pas de sécurité sans développement, et il ne peut y avoir ni sécurité, ni développement si les droits de l'homme ne sont pas respectés > > (A/59/2005). UN إننا لن نتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولن نتمتع بالأمن بدون التنمية ولن نتمتع بأي منهما بدون مراعاة حقوق الإنسان.
    Nous savons tous qu'il ne saurait y avoir de développement sans la paix, et encore moins de paix sans développement. UN وكما نعرف جميعا، لا يمكن أن يكون هناك التنمية دون السلام ويقينا ليس هناك السلام دون التنمية.
    sans développement socioéconomique, il n'est pas raisonnable de parler de sécurité humaine. UN وبدون التنمية الاقتصادية والاجتماعية، يكون من العبث الكلام عن اﻷمن اﻹنساني.
    Il n'y a pas de prospérité sans développement et il n'y a pas de paix sans développement. UN ليس هناك رفاه بغير تنمية، وليس هناك سلم بغير تنمية.
    Une paix durable est impossible sans développement durable. UN وليس هناك فرصة لإحلال السلام الدائم دون تحقيق التنمية المستدامة.
    sans développement économique, la paix sera fragile. UN فبدون التنمية الاقتصادية يكون السلام هشـا.
    Le développement économique et social est une contribution directe à la paix, puisqu'il ne peut y avoir de paix sans développement. UN وقالت إن التنمية الاقتصادية والاجتماعية تعد مساهمة مباشرة في السلام حيث أنه لا يمكن وجود سلام في غياب التنمية.
    Sans stabilité, il ne peut y avoir de développement; sans développement, il ne peut y avoir de stabilité. UN بدون استقرار، لا مجال لإحداث التنمية، وبدون تنمية لا مجال لإرساء الاستقرار.
    Il ne peut y avoir de sécurité humaine sans développement durable. UN ولا يمكن للأمن البشري أن يتحقق بدون تحقيق التنمية المستدامة.
    Nous sommes conscients que sans développement il ne peut y avoir une saine démocratie. UN ونحن ندرك أنه بلا تنمية لا يمكن أن يكون هناك ديمقراطية سليمة.
    De fait, sans paix, il n'y a pas de développement et sans développement, il n'y a pas de paix juste et durable. UN والواقع أنه بدون السلام لا يمكن أن توجد تنمية، ودون تنمية لا يمكن إقامة سلام عادل ودائم.
    sans développement économique et social, la paix restera toujours fragile. UN ومن غير التنمية الاجتماعية والاقتصادية سيظل السلام هشا دائما.
    sans développement, il ne saurait y avoir de paix durable. UN فدون التنمية لا يمكــن أن يوجد سلام دائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus