sans elles, on ne peut savoir si le sérum est viable. | Open Subtitles | بدونهم ليس لنا طريق لمعرفة إذا كان المخدّر فعّال. |
Je veux des règles et des limites, parce que j'ai appris que sans elles, la vie n'est qu'une série de surprises. | Open Subtitles | اريد قواعد و حدود لان ما قد تعلمته هو انه بدونهم كل حياتى , سلسلة من المفاجات |
sans elles, quelqu'un pourrait te prendre pour un civil respectueux de la loi. | Open Subtitles | بدونهم أحداً ما سوف يخطأك .. في إتباع القانون المدني |
Cela est dû au fait que l'Arabie saoudite croit que ces questions sont indivisibles; car, sans elles, le monde ne peut vivre dans la paix ou la stabilité. | UN | وذلك إيمانا منها بأن هذه القضايا تمثل وحدة متكاملة لا يمكن بدونها للعالم أن يعيش بسلام واستقرار. |
Certains d'entre nous dépendent des forêts et n'ont pas d'avenir sans elles. | UN | ويعتمد الناس على هذه الغابات وليس لهم مستقبل بدونها. |
Je ne peux aller sans elles pour même un jour, ou la douleur est insupportable. | Open Subtitles | لايمكنني ان اصمد من دونها ليوم واحد ولا يمكنني تحمل الالم |
Les plantes peuvent survivre sans nous, mais les animaux et les humains seraient morts sans elles. | Open Subtitles | بإمكان النباتات أن تنجو من دوننا ولكننا نحن, وبقية الحيوانات الأخرى لا يمكن أن نحيا دونهم |
sans elles, les arsenaux ne peuvent être ni créés ni développés. | UN | وبدونها لا يمكن إنشاء أو توسيع الترسانات. |
Quand les créatures surnaturelles meurent, elles sont condamnées à passer l'éternité seules, regardant le monde tourner sans elles. | Open Subtitles | لدى موت الخوارق، يُلعنون بقضاء الأبد مراقبين العالم يُمضي بدونهم. |
Monsieur, je ne suis même pas sûre que l'on réussisse sans elles, mais c'est notre seule chance ! | Open Subtitles | سيدي, لست واثق اننا سنصل بدونهم حتى لكنها الفرصة الوحيدة |
On ne peut pas vivre sans elles, pourtant, la vie sans elles est une situation inconfortable. | Open Subtitles | لا يَستطيعُ العَيْش معهم، رغم ذلك حياة بدونهم يُمثّلُ غير مستساغ على حد سواء البديل. |
La meilleure part de ce que nous sommes ce sont les femmes qui nous aiment. Nous sommes faibles sans elles. | Open Subtitles | أفضل جزء منا هو النساء الذين يحبونا نحن ضعفاء بدونهم |
J'étais perdue sans elles. Surtout que ma mère aussi changeait de vie. | Open Subtitles | كنت ضائعة بدونهم خاصتا عندما أحسست أن أمي ابتعدت عني أيضا. |
sans elles, il devrait être désavantagé. | Open Subtitles | بدونهم ، سيكون في ظروف غير مؤاتية. |
Beth Landow les portait toujours. Elle semblait aveugle sans elles. | Open Subtitles | بيث لاندو دائما تلبس نظارات طبية تبدو كالعمياء بدونها |
sans elles, les systèmes du starter et d'injection sont complètement morts. | Open Subtitles | بدونها ، الوقود و نظام التشغيل لا يعملان |
Je ne peux rien voir sans elles, et j'ai besoin de te voir. | Open Subtitles | لا أستطيع رؤية شيء بدونها وأنا بحاجة لرُؤيتكِ |
On est mieux sans elles. Et ça a toujours été comme ça. | Open Subtitles | نحن أفضل حالاً بدونها وهذه طريقتنا دائماً |
Quand j'étais plus jeune, j'ai eu ces bottes de cow-boy, et je ne pouvais rien faire sans elles. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرة، كانت لديّ أحذية رعاة بقر، ولمْ أكن أستطيع فعل أيّ شيءٍ من دونها. |
Il y a des armes biologiques dans cette base. On ne partira pas sans elles. | Open Subtitles | ثمة أسلحةً بيولوجيةً في هذه المنشأة فلن نذهب لأي مكانٍ دونها |
Je vous le dis, on est bien mieux sans elles. | Open Subtitles | في الحقيقة. ان حالنا افضل من دونهم |
sans elles, aucun développement durable n'est possible. | UN | وبدونها لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة. |
Nous devons les lui donner à travers les contributions des États; car sans elles, notre Organisation serait comme «une voiture sans carburant». | UN | وعلينا أن نقدم هذه الموارد من خلال مساهمات الدول. فبدونها تصبح منظمتنا أشبه ما تكون بالسيارة الخالية من الوقود. |
Les femmes ont payé un très lourd tribut pendant la guerre civile, mais la reconstruction nationale ne peut s'effectuer sans elles. | UN | والنساء قد ضحّين بالكثير أثناء الحرب الأهلية، ولكن لا يمكن أن يُضطلع بالتعمير الوطني بدونهن. |
sans elles, de nombreuses mesures n'auraient pas pu être mises en œuvre. | UN | فمن دون هذه المساهمات لما أمكن تنفيذ العديد من الأنشطة. |