"sans mélange" - Dictionnaire français arabe
"sans mélange" - Traduction Français en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Ton commandement seul vivra dans les pages du volume de mon cerveau, sans mélange avec de vils sujets. | Open Subtitles | ووحدهـــا فكرة الانتقام لك هي التي ستسكن قلبي وذاكرتي غير مقرونة بأي أفكار أخــرى |
Encore que les bienfaits de la mondialisation ne soient pas sans mélange, ce sont les pays se situant à la périphérie de l’économie mondiale qui rencontrent les problèmes les plus graves. | UN | ٥٣٢ - وإذا كانت العولمة تنطوي على تكاليف وفوائد، فإن البقاء على هامش الاقتصـاد العالمــي يثير مزيدا مــن المشاكل. |
Nous vous exprimons notre admiration profonde et sans mélange pour la ferme volonté dont vous avez fait preuve en restant aux commandes de la Commission à toutes les séances, mis à part peut-être durant quelques brefs moments. | UN | ونود أن نعرب عن إعجابنا الكامل الذي لا تشوبه شائبة بالإرادة القوية التي أبديتموها والمثابرة في قيادة جلسات اللجنة واحدة تلو الأخرى، ربما باستثناء فترات قصيرة جدا. |
C'est là un concept extrêmement précieux, Le maintien de la paix et de la sécurité internationales est une responsabilité globale et non pas celle d'un groupe limité de pays, mais une responsabilité internationale totale et sans mélange. | UN | وهذا مفهوم بالغ الأهمية. فصون السلام والاستقرار الدوليين مسؤولية عالمية، وليست مقتصرة على مجموعة محدودة من البلدان، بل هي مسؤولية دولية لا تَخفُّف منها وكاملة. |
L'ester méthylique, obtenu à partir du colza, est utilisé en France dans les véhicules diesel; il est également utilisé en Allemagne sans mélange, et comme fioul domestique en France et en Italie. | UN | ويستخدم إستر الميثيل، الذي يتم الحصول عليه من بذور السلجم في فرنسا لمركبات الديزل، ويستخدم في ألمانيا بدون مزج، ويستخدم كوقود تدفئة في فرنسا وإيطاليا. |
Du mal pur, sans mélange. | Open Subtitles | شر خالص غير مخفف |
On a également fait observer que " la défense des intérêts catégoriels et le régionalisme sont de puissants instruments de coopération internationale mais ne sont peutêtre pas un bienfait sans mélange pour le développement du droit international " . | UN | ولوحظ، بالمثل، أن " النزعة إلى التجزئة وإلى الإقليمية عاملان قويان للتعاون الدولي ولكنهما ليسا بالضرورة نعمة كبيرة لتطوير القانون الدولي " . |