"sans magie" - Traduction Français en Arabe

    • بلا سحر
        
    • دون سحر
        
    • بدون سحر
        
    • بدون السحر
        
    • خالٍ مِن السحر
        
    • دون السحر
        
    • خالية من السحر
        
    Approchez. Voyons comment une sorcière sans magie s'en sort contre moi. Open Subtitles اقتربي ودعينا نرَ كيف ستبلي ساحرة بلا سحر ضدّي.
    Ça enverra l'enfant destiné à le tuer très loin, dans un monde sans magie. Open Subtitles سترسل الطفل المقدّر لقتله بعيداً إلى أرض بلا سحر
    Je détesterais être piégé dans cette ville sans magie. Open Subtitles كنت لأكره الحصار في هذه البلدة دون سحر
    Malheureusement, je suis né sans magie. Open Subtitles ولكن للأسف, لقد ولدت من دون سحر
    J'ai entendu qu'il en avait tué 4 de ta fratrie, et c'était sans magie. Open Subtitles سمعت أنّه قتل أربعة من أشقّائك بدون سحر. سيكون الأمر كما يرام.
    Oui, mais j'ai bien aimé son discours sur un monde sans magie. Open Subtitles نعم ، لكن أعجبني خطابه عن العالم بدون السحر
    Elle peut franchir la limite de la ville et entrer dans un monde sans magie. Open Subtitles بإمكانها عبور حدود البلدة ودخول عالَم خالٍ مِن السحر
    Je veux dire, j'ai entendu qu'il avait tué 4 membres de ta fratrie, et ce sans magie. Open Subtitles يعني أنا سمعت انه قتل 4 من إخوانك، وكان ذلك دون السحر.
    Je peux l'envoyer quelque part, où il ne pourra pas utiliser ses pouvoirs ... un monde sans magie. Open Subtitles أستطيع إرساله إلى مكانٍ يعجز فيه عن استخدام قوّته، مكانٍ بلا سحر
    sans magie, nous ne sortirons jamais d'ici vivant. Open Subtitles لن نخرج مِنْ هنا أحياء أبداً بلا سحر
    Storybrooke a survécu 28 ans sans magie. Je suis sûr qu'elle peut faire face à un peu plus. Open Subtitles صمدت "ستوري بروك" لـ28 عاماً بلا سحر وأنا واثق أنّها ستصمد لبضع سنوات بعد
    Ce nouveau royaume ? C'est un monde sans magie, où le Ténébreux sera dépourvu de pouvoir. Open Subtitles هذا العالَم الجديد، أرضٌ بلا سحر.
    C'est une terre sans magie. Open Subtitles إنّها أرضٌ بلا سحر.
    Comment vas tu faire ça sans magie ? Open Subtitles -كيف ستفعلين ذلك دون سحر إذاً؟
    dans cette ville sans magie. Open Subtitles إلى هذه المدينة دون سحر.
    Dans un endroit sans magie. Open Subtitles و إنّما مكانٌ دون سحر.
    On est là pour fêter une nouvelle vie sans magie ni démons alors pourquoi ne pas en profiter ? Open Subtitles نحن هنا لنحتفل بحياتنا الجديدة بدون سحر و بدون مشعوذين إذاً لماذا لا نستمتع فقط ؟
    Tu peux la combattre sans magie. Regarde au fond de toi-même. Open Subtitles .يمكنك المحاربه بدون سحر .امعن النظر بداخلك
    sans magie, vous êtes juste un être humain. Open Subtitles بدون السحر, انت مجرد إنسان
    Car Arthur n'est rien sans Emrys, et Emrys n'est rien sans magie. Open Subtitles (آرثر) لا يساوي شيئًا بدون (إمريس). و(إمريس) لا يُساوي شيئًا بدون السحر.
    Elle peut franchir la limite de la ville et entrer dans un monde sans magie. Open Subtitles بإمكانها عبور حدود البلدة ودخول عالَم خالٍ مِن السحر
    Il avait de la magie dans un monde sans magie. Open Subtitles {\pos(190,230)}وهو يمتلك سحراً في عالَمٍ خالٍ مِن السحر
    Regarde ce que tu as accompli sans magie. Open Subtitles انظروا إلى أي مدى كنت قد تأتي من دون السحر.
    Pas complètement sans magie, juste avec un peu de magie. Open Subtitles إنها ليست خالية من السحر إنها حياة بسحر قليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus