Pourquoi diable irais-tu à l'endroit le plus dangereux de la planète sans me le dire ? | Open Subtitles | و الآن لم تذهب إلى أخطر مكان في العالم دون أن تخبرني ؟ |
Tu as eu ta licence de détective privé sans me le dire ? | Open Subtitles | أخرجت ترخيص التحقيق الخاص .. دون أن تخبرني ؟ |
C'est que ma famille a déménagé sans me le dire. | Open Subtitles | كل ما هناك هو أن عائلتي انتقلت دون إخباري |
sans me le dire ? | Open Subtitles | لقد طلبت منهم المجئ، بدون إخباري ؟ |
Attends, t'as acheté un bateau sans me le dire ? | Open Subtitles | انتظر . اشتريت قارب جديد بدون اخباري بذلك ؟ |
Ça me tue qu'elle t'écrive sans me le dire. | Open Subtitles | لا أصدق أنها قد كتبت لك من دون أن تخبرني |
Tu t'es entraîné ici sans me le dire. | Open Subtitles | هل تم تدريب في بيتي دون أن تخبرني. |
Tu laisses quelqu'un entrer sans me le dire ? | Open Subtitles | وجعلت شخصاً يدخل المكتب دون أن تخبرني ؟ |
Cristina est partie dans une boîte sans me le dire. | Open Subtitles | (كرستينا) ذهبت إلى الملهى دون أن تخبرني. |
Tu n'aurais jamais dû aller la voir sans me le dire. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تذهبي لتريها دون إخباري |
Tu ne dois pas partir sans me le dire ! | Open Subtitles | لا يمكنك الخروج هكذا دون إخباري |
Tu ne peux pas emmener mon fils dans un autre Etat sans me le dire. | Open Subtitles | "لا يمكنك نقل ابني إلى ولايةٍ أخرى دون إخباري." |
Alors t'as pris l'avion, comme ça, sans me le dire ? Tu te fiches de moi ou quoi ? | Open Subtitles | صعدت على الطائرة بدون إخباري ؟ |
Tu allais donner le remède à Enzo sans me le dire. | Open Subtitles | كنت ستعطين (إينزو) الترياق بدون إخباري أصلًا. |
Derrière mon dos, elle emmène Max à ce cours, sans me le dire, et elles décident... | Open Subtitles | إنها تأخذ (ماكس) من ورائي لهذا الصف ..بدون إخباري و كما تعلمين, قررتا بأنه |
Il n'aurait pas passé un accord sans me le dire. | Open Subtitles | لم يكن سيقوم بأي اتفاق بدون اخباري |
sans me le dire, choisis quelqu'un avec qui tu veux troquer ta place. | Open Subtitles | الآن، بدون أن تخبرني. أختر الشخص الذي تريد .أن تكون بداله |
Tu as pris un travail sans me le dire... et puis tu te pointes ayant besoin d'un endroit où rester et tu ne me dis toujours pas ce qui se passe. | Open Subtitles | لقد عملتي بدون أن تخبريني ومن ثم ظهرتي وطلبتي مكاناً للبقاء, وحتى الآن لم تخبريني بالذي حصل |
Ces serpents n'auraient pas dû être apportés à bord, pas sans me le dire. | Open Subtitles | ما كان يجب ان تاتي هذه الثعابين الي هنا بدون علمي |
Vous avez pris un risque calculé avec ma vie sans me le dire. | Open Subtitles | ستخاطرون بحياتي.. دون أن تعلموني بذلك .. |
- Non, ce qui est une connerie c'est que tu aies mis de la drogue dans mon thé sans me le dire. | Open Subtitles | هذا هراء لا, الهراء هو ان تضع المخدرات في الشاي دون اخباري عنها |