"sans moi" - Traduction Français en Arabe

    • بدوني
        
    • دوني
        
    • بدونى
        
    • لولاي
        
    • دون لي
        
    • أنا خارج
        
    • إذا لم أكن
        
    • ليس أنا
        
    • دون مساعدتي
        
    • من دونى
        
    • يكن بالنسبة لي
        
    • انا خارج
        
    • من غيري
        
    • لولاى
        
    • بدونيّ
        
    Si tu peux faire ça sans moi, alors... je ne sais plus vraiment qui je suis. Open Subtitles لو كنت تستطيع فعل ذلك بدوني اذن انا لا أعرف ماهيتي بعد الآن
    Peut-être qu'il essayera de la ramener à D.C. sans moi. Open Subtitles ربما سيحاول أن ينقلها . إلى العاصمة بدوني
    Penses-tu vraiment que ta vie aurait été meilleure sans moi ? Open Subtitles هل تعتقد حــقا أن ستحظى بحياة رائعة بدوني ؟
    De plus, vous avez déjà dit que vous pouviez diriger le navire sans moi. Open Subtitles كما أنك صرّحت بالفعل بقدرتك على قيادة السفينة من دوني لفترة.
    Tu dis que tu m'aimes, que tu ne peux pas vivre sans moi, et puis tu t'en vas vivre sans moi. Open Subtitles انت تقول انك تحبنى وتقول انك لا تسطيع العيش بدونى وبعد ذلك تذهب وتعيش بدونى
    Et maintenant, d'un coup tu ne peux plus vivre sans moi. Open Subtitles أما الآن و بشكل مفاجئ لا تستطعين العيش بدوني
    Pardon, ce sont mes patients. Vous ne partirez pas sans moi. Open Subtitles عذراً , هؤلاء هم مرضاي انت لن تغادر بدوني
    Et Je déteste savoir que vous autre célébriez sans moi. Open Subtitles ولقد كنت أفكر بشأن إحتفالكم يا رفاق بدوني
    Parce que je savais qu'il s'en sortirait mieux sans moi. Open Subtitles لأنّني كنتُ أعلم أنّ له فرصاً أفضل بدوني.
    Tu vas devoir faire ça sans moi, dès la prochaine garde. Open Subtitles عليكِ أن تفعلي هذا بدوني بدءًا من المناوبة التالية.
    Écoute, à chaque fois que je dis non, le sous-directeur dit qu'il ne peut pas y arriver sans moi. Open Subtitles إسمعي، في كلّ مرة أرفض فيها، يقول المدير المساعد أنّه لا يستطيع فعل شيء بدوني.
    Faites votre réunion à l'école sans moi, je m'en fiche. Open Subtitles إعقدوا إجتماعاتكم في المدرسة بدوني أنا لا أهتم
    En plus, vous ne pouvez pas le faire sans moi. Open Subtitles إضافةً إلى أنّه لايسعكم .النجاح في ذلك بدوني
    J'étais inquiet, tu sais, de ce que tu ferais sans moi. Open Subtitles وانا الذي كنت قلق ماذا كنت ستفعل بدوني ؟
    La nuit dernière, j'ai compris qu'elle pouvait vivre sans moi. Open Subtitles ‫بعدما حدث البارحة، أدركت ‫أنه يمكنها العيش بدوني.
    Elle a dit qu'elle pensait être plus heureuse sans moi. Open Subtitles أعتقد أنّها قالت بأنّها شعرت بحالٍ أفضل بدوني.
    Tu aurais pu commencer une offensive contre les Moines, sans moi. Open Subtitles كان يمكنك أن تبدأ بشيئ لهزيمة الرهبان من دوني.
    J'ai promis à maman de toujours veiller sur toi. sans moi, tu serais perdu. Open Subtitles وعدت أمي أن اعتني بك بالإضافة إلى أنك من دوني ستضيع
    Maintenant je sais pourquoi tu voulais lui dire sans moi. Open Subtitles و الان افهم لماذا اردت ان تخبريها بدونى
    sans moi, tu écrirais encore des lignes de codes dans un refuge miteux, comme le vieil enfoiré râleur et sans imagination que tu es. Open Subtitles لأنه لولاي لبقيت هناك تكتب نصوصاً فاشلة تحت قبة يتسرب منها الماء أيها الوغد المسن سيىء الطباع وعديم المخيلة.
    Et il est la-bas, sans moi, et ça a vraiment pas l'air de le déranger. Open Subtitles لديها كل هذا العالم دون لي و'قبالة التي تبدو حقا مثل ذلك.
    sans moi. Je fais confiance à personne. Open Subtitles حسنا, أنا خارج هذا أنا لا أثق بأحد
    Si je n'y suis pas dans 15 minutes, partez sans moi et apportez la puce à Tony Almeida. Compris. Soyez prudent. Open Subtitles إذا لم أكن هناك خلال 15 دقيقة إرحلوا بدوني وأعطي هذه الشريحة إلى توني ألميدا
    Mourez si vous voulez, doc. Mais ce sera sans moi. Open Subtitles يمكنك أن تموت أيُّها الطبيب، لكن ليس أنا
    Vous ne seriez pas ici sans moi. Open Subtitles لما كُنت ستحصلين على هذا المكتب دون مساعدتي.
    sans moi, tu n'es rien. Open Subtitles من دونى لاشىء لديك لاشىء لديك من هذا العمل
    Tu ne serais même pas là sans moi. Open Subtitles أنت لن حتى أكون هنا لو لم يكن بالنسبة لي.
    sans moi pour gérer les invités récalcitrants. Open Subtitles انا خارج للتعامل مع ضيفة جامحة
    Je devrais rentrer a temps. Sinon, commencez sans moi. Open Subtitles سأعود في الموعد لكن إن تأخرت ابدأو من غيري أرجوكم
    Et sans moi, Votre Altesse serait morte dans la rue ! Open Subtitles حسنا ، لولاى أيضا أيها الأنسة العظيمة لكنت الأن في الشارع تموتين
    Mais pas sans moi, Parce que c'est mon dernier voyage. Open Subtitles لكن ليس بدونيّ, لأنكِ جولتيّ الأخيـّرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus