"sans paix" - Traduction Français en Arabe

    • بدون سلام
        
    • دون سلام
        
    • دون السلام
        
    • بدون السلام
        
    • دون سلم
        
    • دون السلم
        
    • بدون سلم
        
    • بدون السلم
        
    • وبدون السلام
        
    • ومن غير السلام
        
    • غياب السلم
        
    Il ne peut y avoir de développement sans paix ni sécurité. UN ولا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون سلام وأمن.
    De l'avis de ma délégation, il ne saurait y avoir de développement sans paix. UN يرى وفد بلدي أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون سلام.
    sans paix il ne pouvait y avoir de développement, et sans développement il ne pouvait y avoir de paix. UN فلا سلام من دون تنمية ولا تنمية من دون سلام.
    Il ne peut y avoir de développement durable sans paix durable, tout comme il ne peut y avoir de paix durable sans développement durable. UN فلا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة دون السلام الدائم، ولا يمكن أن يحل سلام دائم دون التنمية المستدامة.
    Il est donc manifeste que sans paix, il ne saurait y avoir ni développement, ni intégration au reste du monde, ni futur pour une société. UN ومن الواضح لنا أنه بدون السلام لا يمكن أن توجد تنمية، أو يوجد اندماج في سائر العالم أو مستقبل لمجتمع.
    Il ne saurait y avoir de développement durable sans paix. UN ولا يمكن التوصل الى تنمية مستدامة دون سلم.
    Il faut cependant reconnaître qu'il ne peut y avoir de développement digne de ce nom sans paix et stabilité. UN ولكن، يجب الإقرار بأنه لا يمكن التوصل إلى تنمية حقيقية من دون السلم والاستقرار.
    sans paix et sans démocratie, le développement restera toujours en danger, et les questions relatives à la bonne gestion des affaires publiques et à l'instabilité sociale continueront de poser des problèmes pour les générations futures. UN إن التنمية، بدون سلم وديمقراطية، ستظل دائما محفوفة بالخطر، كما أن القضايا المتعلقة بالحكم وانعدام الاستقرار الاجتماعي ستظل تجابه اﻷجيال القادمة.
    La sécurité sans le développement durable est inconcevable; et il ne peut y avoir de développement durable sans paix durable. UN فلا يمكن تصور الأمن بدون التنمية المستدامة، ولا يمكن أن تتحقق التنمية المستدامة بدون السلم المستتب.
    Nous ne devrions jamais oublier qu'il ne peut y avoir de paix sans développement et de développement sans paix. UN لا ينبغي أبدا أن ننسى ألا سلام بدون تنمية ولا تنمية بدون سلام.
    Ces faits nouveaux dans l'agenda du Conseil économique et social viennent conforter le concept selon lequel, sans paix il n'y a pas de développement. UN ودعمت عناصر جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجديدة المفهوم المتمثل بأنه لا يمكن تحقيق تنمية بدون سلام.
    Le message était clair et explicite : il ne saurait y avoir de développement et de prospérité sans paix et sans stabilité. UN وكانت الرسالة واضحة جلية: وهي أنه لا تنمية ولا رخاء بدون سلام واستقرار.
    Il ne saurait y avoir de paix sans développement ni de développement sans paix. UN فلا يمكن أن يكون هناك سلام بدون تنمية أو أن تكون هناك تنمية بدون سلام.
    Le rapport de l'Ambassadeur Brahimi traduit le fait qu'il ne peut y avoir de développement durable sans paix et sécurité à long terme. UN ويبين تقرير السفير الإبراهيمي بأنه لا يمكن قيام تنمية مستدامة بدون سلام وأمن دائمين.
    Je suis convaincue qu'il ne peut y avoir de paix sans développement durable, ni de développement sans paix durable. UN وإنني على اقتناع بأنه لا يوجد سلام دون تنمية مستدامة، ولا تنمية بدون سلام دائم.
    Il est généralement reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix sans développement ni de développement sans paix. UN والحكمة القائلة بأنه لا يمكن إحلال السلام من دون تنمية ولا تنمية من دون سلام أصبحت مفهومة بشكل عام.
    Madagascar reste convaincu que les objectifs du Millénaire ne seront possibles sans paix ni sécurité. UN ولا تزال مدغشقر مقتنعة بأن الأهداف الإنمائية للألفية لا يمكن أن تتحقق دون سلام وأمن.
    Je partage le point de vue présenté par d'autres orateurs selon lequel il ne saurait y avoir de sécurité sans développement. De même, il ne saurait y avoir de développement sans paix et sécurité. UN وأشاطر وجهة النظر التي أعلنها متكلمون آخرون ومفادها أنه لا يمكن أن يكون هناك أمن من دون تنمية، وبالمقابل لا يمكن أن تكون هناك تنمية من دون سلام وأمن.
    C'est une vérité première que de dire qu'il ne peut y avoir de développement sans paix. UN ومما هو مسلم به أنه لا يمكن تحقيق التنمية دون السلام.
    Il est courant de dire qu'il ne saurait y avoir de développement sans paix. UN ومن الشائع أنه بدون السلام لا يمكن أن تكون هناك تنمية.
    En effet, comme l'a déclaré le Secrétaire général, il ne saurait y avoir de paix durable sans développement ni de développement sans paix. UN ﻷنه، وكما أعلن اﻷمين العام، لا يمكن إقامة سلم مستدام دون تنمية ولا تنمية دون سلم.
    sans paix, il ne peut y avoir de développement et le libre exercice des droits de l'homme ne peut pas être assuré ni appliqué. UN فمـــن دون السلم لا يمكن تطوير الحقوق اﻷساسية أو ممارستها أو الالتزام بها.
    Mais la démonstration de cette validité devrait aller au-delà des opérations de maintien de la paix, parce que — comme nous l'avons souvent répété dans cette instance lorsque ces questions faisaient l'objet de discussion — il ne peut y avoir de paix sans développement, comme il ne peut y avoir de développement sans paix. UN لكن التدليل على هذه الصلاحية ينبغي أن يستمر بما يتجاوز عمليات حفظ السلم، ﻷنه - كما دأبنا على التأكيد في هذا المحفل عندما تناقش هذه المواضيع فــي اﻷمم المتحدة - لا يمكن أن يوجد سلم بدون تنمية، تمامــا كما لا يمكن أن توجد تنمية بدون سلم.
    Il ne peut y avoir de prospérité sans paix et sans sécurité. UN فلا يمكن تحقيق الرخاء بدون السلم والأمن.
    sans paix ni sécurité, le développement à long terme et l'élimination de la pauvreté sont des projets utopiques. UN وبدون السلام والأمن، تكون التنمية الطويلة الأجل واستئصال الفقر أفكارا طوبوية.
    sans paix, le développement durable ne peut être entrepris. UN ومن غير السلام لا يمكن تأمين التنمية المستدامة.
    30. L'assistance technique ne s'avérait guère utile sans paix et stabilité au MoyenOrient. UN 30 - وقال إن المساعدة التقنية لن تكون لها فائدة تذكر في غياب السلم والاستقرار في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus