Sans vouloir vous presser, il ne me reste que 700 respirations. | Open Subtitles | لا أقصد أن أستعجلك لكن سأموت بعد 700 نفَس |
Non, le week-end où j'ai appris à me fier à mes instincts, Sans vouloir vous offenser. | Open Subtitles | لا , العطلة التي تعلمت فيها أن اثق بأحاسيسي دوماً لا أقصد الاهانة |
Sans vouloir vous inquiéter, ça tient debout, cette théorie du complot? | Open Subtitles | لا أقصد إخافتك لكن ألا تعتقد بنظرية المؤامره هنا؟ |
Et bien, Sans vouloir vous offenser, je ne vois pas en quoi cela vous concerne. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أقصد عدم الاحترام ولكنني لا أرى أن ذلك من شأنكِ |
Sans vouloir vous manquer de respect, c'est vous qui me piquez mon journal ? | Open Subtitles | ولا أقصد عدم أحترامك هل كنت تقوم بسرقة صحيفتي؟ |
- Sans vouloir vous offenser. Je ne dis pas que c'est le cas. - J'ai compris. | Open Subtitles | لا أقصد الأساءة و لا أقول أن الحسابات خاطئة بهذا المقدار لا تهتم |
Sans vouloir vous offenser, je ne vous connais pas, alors n'agissez pas comme si vous saviez quelque chose de moi. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة، لكني لا أعرفك لذا لا تتصرفي كأنك تعلمين شئ عني |
Sans vouloir vous vexer, vous avez peut-être loupé quelque chose qu'un de nous aurait vu. | Open Subtitles | حسناً، لا أقصد الإهانة، لكنّك قد تكون تغاضيت عن شيءٍ لن يتغاضى عنه أحدنا. |
Sans vouloir vous offenser, je fais ce boulot de Bibliothécaire en solo depuis un moment. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة، إنَّما لي فترةٌ أتكفَّل بأعمال الأمناء وحيدًا. |
- C'est insensé, Sans vouloir vous insulter. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة، ولكن ما تقولاه .يبدو جنوناً لم نعتبرها إهانة. |
C'est mon tour, et Sans vouloir vous vexer, j'ai la migraine. | Open Subtitles | انه دورى مره أخرى لا أقصد الاهانه ولكننى بدأت أصاب بالصداع |
Sans vouloir vous vexer, mon adversaire a mieux à offrir. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة أيّها المُحقق، لكن خصمي هو شخص |
Sans vouloir vous offenser, mais à chaque fois que je vous parle, j'ai l'impression que c'est pire. | Open Subtitles | لا أقصد إهانتك، لكن كلّما حدثتك أشعر بشكل اسوأ |
Mais Sans vouloir vous vexer, même si c'était le cas, vous êtes un peu trop vieille. | Open Subtitles | ..و لا أقصد الإهانة لكن حتى و إن كنا كذلك أنتِ كبيرة بالسن بعض الشيئ |
Encore une fois, Dr. Cardwell, Sans vouloir vous offenser. | Open Subtitles | مرة أخرى دكتور كاردويل، أنا لا أقصد الازدراء |
Pardonnez-moi. Sans vouloir vous interrompre, je me demandais... | Open Subtitles | معذرة لا أقصد المقاطعة أو شيء من هذا القبيل و لكن أظن أنه يجب أن تعرفوا هذا |
Sans vouloir vous offenser, les intellectuels se retrouvent souvent éloignés des réalités de la vie. | Open Subtitles | إنني لا أقصد الإساء إليك، لكن الرجال المُتأملين غالباً ما يجدون أنفسهم في مكان خالٍ من الواقعية. |
Sans vouloir vous manquer de respect, mais nous ne mourrons pas pour votre chemin de fer. | Open Subtitles | لا أقصد الإزدراء لكننا لن نموت من أجل سكتك الحديدية |
Sans vouloir vous offenser, quelle différence entre eux et vous ? | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة، ولكن ما الفرق بينك وبينهم؟ |
Sans vouloir vous offenser, je commence à paniquer. | Open Subtitles | لا أقصد إهانتك ولكننى بدأت أهلع مما حولى |
Ben, je veux dire... vous faites plutôt fond du panier. Sans vouloir vous vexer. | Open Subtitles | إن أجرك منخفض نوعا ما ولا أقصد الإساءة فى ذلك |