"santé des peuples" - Traduction Français en Arabe

    • الصحية للشعوب
        
    • بصحة الشعوب
        
    • صحة الشعوب
        
    • بصحة السكان
        
    Les intervenants ont présenté un certain nombre de programmes destinés à améliorer la santé des peuples autochtones : UN وشملت العروض المقدمة عن عدد من البرامج الرامية إلى تحسين النتائج الصحية للشعوب الأصلية المواضيع التالية:
    Elle a appelé l'attention sur des problèmes de santé des peuples autochtones tels que le diabète, qui constituait un problème croissant pour les aborigènes du Canada. UN ووجهت الانتباه إلى القضايا الصحية للشعوب الأصلية كمرض السكر الذي يشكل مشكلة متفاقمة للشعوب الأصلية في كندا.
    Initiative santé des peuples autochtones UN المبادرة الصحية للشعوب الأصلية
    L'Assemblée mondiale de la santé avait adopté, en mai 1998, une résolution sur la santé des peuples autochtones. UN وأبلغ عن اعتماد الجمعية العالمية للصحة القرار المتعلق بصحة الشعوب الأصلية في أيار/مايو 1998.
    Le premier Forum national de la santé des peuples autochtones a été organisé en 2005 et la création d'une instance nationale chargée de la santé des autochtones a été envisagée à cette occasion. UN وعُقد المنتدى الوطني الأول لصحة الشعوب الأصلية في عام 2005، وبهذه المناسبة تقرر إنشاء هيئة وطنية مكلفة بصحة الشعوب الأصلية.
    Elle a noté qu'il existait un écart important entre la santé des peuples autochtones et celle de l'ensemble de la population. UN وأشارت إلى الفجوة الكبيرة بين صحة الشعوب الأصلية وعامة السكان.
    Le Groupe de travail a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa quatorzième session la question de la santé des peuples autochtones. UN وقرر الاجتماع أن يُدرج على جدول أعمال دورته الرابعة عشرة بنداً يتعلق بصحة السكان اﻷصليين.
    L'OPS est déterminée à promouvoir le programme de santé des peuples autochtones et elle est en train d'élaborer une stratégie sur la diversité culturelle, en consultation avec divers organismes de l'ONU, des parties prenantes clefs et des experts. UN وأعلنت المنظمتان التزامهما بالنهوض بالبرامج الصحية للشعوب الأصلية وأنهما تضعا استراتيجية بشأن التنوع الثقافي بالتشاور مع مختلف وكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الرئيسيين والخبراء.
    Les soins de santé des peuples autochtones ont été organisés sur la base des principes du système unique de santé, mais de manière différente. UN وتمشياً مع مبادئ النظام الصحي الموحد، تسنى تنظيم الرعاية الصحية للشعوب الأصلية على أساس مختلف عن الرعاية الصحية التي أرساها النظام الصحي الموحد.
    Il a réaffirmé la détermination de l'Organisation d'œuvrer pour améliorer la santé des peuples autochtones et noté que le fait que les pays concernés ne disposent pas de données sur ces questions posait problème. UN وشدد على التزام منظمة الصحة العالمية بتحسين صحة الشعوب الأصلية، وأشار إلى التحدي المتمثل في عدم قيام بعض البلدان بجمع البيانات المتعلقة بالمسائل الصحية للشعوب الأصلية.
    Elle a également affirmé qu'il importait que les pays échangent l'information et les acquis de leur expérience et que les organisations coopèrent, à l'échelle internationale, sur les questions de santé des peuples autochtones. UN وشددت أيضا على أهمية تبادل أفضل الممارسات والتجارب فيما بين البلدان، وكذلك تعاون المنظمات على المستوى الدولي فيما يتعلق بالمسائل الصحية للشعوب الأصلية.
    Elle a confirmé que les problèmes de santé des peuples autochtones s'expliquaient notamment par le fait que ces derniers n'avaient pas accès aux services de santé et, d'une manière générale, à ce qui contribue à un bon état de santé. UN وعزت أسباب هذا التردي في الحالة الصحية للشعوب الأصلية في العالم إلى أمور منها عدم إيصال الخدمات والعجز عن وضع محددات الصحة الأوسع نطاقا.
    Prendre les mesures nécessaires pour encourager la transmission et la préservation des savoirs d'une génération à l'autre, afin de les utiliser dans le cadre des programmes consacrés à la santé des peuples autochtones. UN 24 - اتخاذ خطوات لتشجيع تناقل المعارف بين الأجيال وحفظ هذه المعارف، وذلك لاستخدامها جنباً إلى جنب مع برامج تستهدف الرعاية الصحية للشعوب الأصلية.
    Le 2 juin 2006, le Conseil national de la santé des peuples autochtones, organe consultatif auprès du Ministère de la santé, a été créé avec pour mission d'encourager et de soutenir la gestion de plans d'amélioration de la santé et de la qualité de vie des peuples autochtones. UN وفي 2 حزيران/يونيه 2006، أُنشئ المجلس الوطني لصحة الشعوب الأصلية، وهو هيئة استشارية تابعة لوزارة الصحة ويتولى مهمة تشجيع ودعم إدارة خطط تحسين الرعاية الصحية للشعوب الأصلية ونوعية حياة هذه الشعوب.
    Déployer des efforts pour disposer de davantage de données fiables, détaillées et ventilées sur la situation de santé des peuples autochtones, et en particulier des enfants autochtones. UN 84 - بذل جهود لزيادة توافر بيانات موثوقة وشاملة ومصنفة عن الحالة الصحية للشعوب الأصلية، وأطفال الشعوب الأصلية على وجه الخصوص.
    Le FNUAP a apporté son concours à la mise à jour du Système d'indicateurs des nationalités et peuples de l'Équateur, qui inclut désormais les données recueillies par ENDEMAIN 2004 sur la santé des peuples autochtones. UN 61 - وجرى تحديث نظام المؤشرات بشأن أقوام شعوب إكوادور هذه السنة بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهو يتضمن معلومات من الدراسة الاستقصائية الديمغرافية المتعلقة بصحة الأم والطفل لسنة 2004بشأن الحالة الصحية للشعوب الأصلية.
    III. Le droit à la santé des peuples autochtones Le Rapporteur spécial est gravement préoccupé par les profondes disparités qui existent entre la santé des peuples autochtones et celle des non-autochtones dans de nombreux pays et communautés du monde entier. UN 55 - يساور المقرر الخاص قلق عميق بشأن التفاوتات العميقة التي تفصل بين الحالة الصحية للشعوب الأصلية والحالة الصحية للشعوب غير الأصلية في العديد من البلدان والمجتمعات في أنحاء العالم().
    L'intervenante a souligné qu'il importait de disposer de données désagrégées pour prendre des décisions éclairées sur la santé des peuples autochtones. UN وأشيرَ إلى أهمية توافر البيانات المصنفة من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن السياسات اللازمة لمعالجة المسائل الصحية للشعوب الأصلية().
    Lors du Forum, des membres du Comité de l'OMS pour la santé des peuples autochtones ont échangé des données d'expérience et exposé des initiatives concernant la santé des peuples autochtones prises par des peuples autochtones à travers le monde, de même que leurs répercussions sur les politiques gouvernementales. UN وقال إن أعضاء لجنة منظمة الصحة العالمية المعنية بصحة الشعوب اﻷصلية قد أسهموا في المحفل بتقديم خبراتهم ووصفوا المبادرات في مجال صحة الشعوب اﻷصلية التي اتخذتها هذه الشعوب في جميع مناطق العالم وآثارها على السياسات العامة.
    79. Le Président du Forum, le docteur Laifungbam Roy, Coprésident du Comité pour la santé des peuples autochtones, a résumé comme suit les questions clefs: UN ٩٧- وقد لخص رئيس المحفل، الدكتور ليفونغبام روي، الرئيس المشارك للجنة منظمة الصحة العالمية المعنية بصحة الشعوب اﻷصلية، القضايا الرئيسية بما يلي:
    82. Le Comité pour la santé des peuples autochtones de la Réunion préparatoire de la quinzième session du Groupe de travail a formulé quelques suggestions à l'issue d'un an d'activités. UN ٢٨- وقامت اللجنة المعنية بصحة الشعوب اﻷصلية والتابعة للاجتماع التحضيري للدورة الخامسة عشرة للفريق العامل، بتقديم بعض المقترحات، بعيد انتهاء السنة اﻷولى على بدء ممارستها ﻷنشطتها.
    Forum de l'OMS sur la santé des peuples autochtones UN محفل منظمة الصحة العالمية بشأن صحة الشعوب اﻷصلية
    352. Une attention particulière est accordée aux questions touchant à la santé des peuples autochtones peu nombreux. UN 352- ويُولَى اهتمام خاص بالمسائل المتعلقة بصحة السكان الأصليين قليلي العدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus