"santa marta" - Traduction Français en Arabe

    • سانتا مارتا
        
    • وسانتا مارتا
        
    • سانتا ماريا
        
    Une exactement ... la clinique Santa Marta, qui a inexplicablement et soudainement été abandonnée. Open Subtitles واحدة بالضبط سانتا مارتا لكنها اصبحت لسبب غير مفهوم وفجاءة مهجورة
    En effet, ce véhicule avait été volé le matin même par des individus armés de pistolets dans la rue Santa Marta à Sonsonate et une plainte avait été déposée immédiatement à la police nationale. UN وكانت هذه الشاحنة قد سرقها صبيحة نفس اليوم، في نهج سانتا مارتا ده سونسوناته، أشخاص مسلحون بمسدسات. وقد تلقت الشرطة الوطنية على الفور شكوى في هذا اﻷمر.
    Ce fut particulièrement le cas dans le département d'Antioquia, ainsi que dans le Chocó, le Norte de Santander et la région de la Sierra Nevada de Santa Marta. UN ويسري ذلك بصورة خاصة على مقاطعة أنتيوكيا، وكذلك في تشوكو ونورتي دي سانتاندير ومنطقة سييرا نيفادا دي سانتا مارتا.
    La Sierra Nevada de Santa Marta, où prennent place d'autres projets de conservation à son égard, se voit protégée de la même manière. UN والشيء ذاته ينطبق على منطقة سييرا نيفادا دي سانتا مارتا التي تنفذ فيها خطط أخرى للمحافظة عليها.
    Vu le succès qu'il a eu, la Colombie compte organiser des séminaires de ce type à Medellín et à Santa Marta. UN وفي ضوء نجاح الحلقة الدراسية، تعتزم كولومبيا تنظيم حلقتين دراسيتين مماثلتين في ميدلين وسانتا مارتا.
    Ce type d'approche, dont la mise en œuvre a donné des résultats positifs à Santa Marta (département de Magdalena) et à Yopal (département de Casanare), mérite d'être perfectionné et étendu à d'autres régions sous réserve de l'inclusion de garanties pour les proches des victimes. UN وقد جرت تجارب إيجابية في تطبيق هذا النوع من النهج في سانتا ماريا ومجدلينا ويوبال كاساناري، وهي حَرية بالتحسين والتوسيع لتشمل المناطق الأخرى، مع إدراج ضمانات للأقارب.
    Avec les communautés autochtones, nous avons avancé dans la construction d'une ceinture de villages pour la réhabilitation complète de la Sierra Nevada de Santa Marta. UN وبمعية مجتمعات السكان الأصلية، مضينا قدما في بناء عدد من القرى التي تشكل حاجزا لتحقيق الانتعاش الكامل لسييرا نيفادا دي سانتا مارتا.
    Nous avons été engagés pour la fête de Santa Marta de Lombás. Open Subtitles لقد تم استئجارنا في سانتا مارتا دي لومباس
    Eh bien on écrit un article sur la clinique de Santa Marta au Paraguay. Open Subtitles لماذا الاهتمام ؟ بخصوص عيادة سانتا مارتا فى باراجواى
    Pour ces motifs, la Cour décide de confirmer le droit à l'égalité du Germán Sánchez Arregoces, et celui de la population noire résidant dans le district touristique, culturel et historique de Santa Marta. UN ولهذه الأسباب، تقرر المحكمة تأكيد حق المساواة لخيرمان سانشيز أريغوثيس وللسكان السود القاطنين في مقاطعة سانتا مارتا السياحية والثقافية والتاريخية.
    Cette manifestation, intitulée < < Rencontre de Santa Marta : de la théorie à la pratique > > , a mis en avant plus de 100 bonnes pratiques, montrant que les partenaires passent de la parole aux actes. UN واستُعرض خلال المناسبة المعنونة " لقاء سانتا مارتا: من النظرية إلى التطبيق " ما يزيد على 100 ممارسة جيدة، مما يدل على أن الأطراف تنتقل من مرحلة القول إلى مرحلة الفعل.
    301. Le Bureau a continué à recevoir des plaintes des communautés autochtones qui peuplent la Sierra Nevada de Santa Marta et la Serranía del Perijá dans les limites des départements du Cesar, de Magdalena et de La Guajira. UN 301- وظل مكتب المفوضية يتلقى شكاوى من المجتمعات المحلية للسكان الأصليين الذين يعيشون في سلسلة جبال سيَرّا نِفادا دِ سانتا مارتا وفي جبال بَريخاء التابعة قضائيا لمقاطعات سيسَر وماجدالينا ولاغواخيرا.
    Une autre variante consiste en des allégations faisant état d'exécutions commises par des paramilitaires dont les victimes ont été présentées par des membres de l'armée comme mortes au combat, dans le Putumayo et la Sierra Nevada de Santa Marta. UN وهناك نمط آخر كشفته الشكاوى المتعلقة بعمليات الإعدام التي ارتكبتها الجماعات شبه العسكرية والتي أعلن الجيش أن ضحاياها قتلوا أثناء المعارك في بوتومايو وسييرانيفادا دي سانتا مارتا.
    Les communautés autochtones les plus visées sont celles qui vivent dans les départements de Nariño, du Cauca et du Chocó, ainsi que dans les régions de la Sierra Nevada de Santa Marta et de l'Amazonie. UN ومن بين جماعات الشعوب الأصلية الأكثر تضرراً الجماعات التي تقطن في نارينيو وكاوكا وسييرا نيفادا دي سانتا مارتا وتشوكو وأمازونيا.
    Pour téléphoner, on doit se rendre à Santa Marta. Open Subtitles عندما نحتاج إلى إستخدام الهاتف نذهب حتى نصل إلى "سانتا مارتا". جدياً؟
    Comment suis-je censé aller à Santa Marta, sur l'âne ? Open Subtitles أوكي، حسناً، بماذا علي أن أذهب لـ "سانتا مارتا" .. على حمار.
    Euh, la clinique de Santa Marta, au Paraguay. Open Subtitles عيادة سانتا مارتا فى الباراجواى
    Le Shériff de Santa Marta ne l'a pas attrapé ? Open Subtitles -ألن يتولى عمدة "سانتا مارتا" هذه القضية؟
    Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter. UN وأبرز مثالين في هذا الصدد هما منطقتا الأمازون، وسييرا نيفادا دي سانتا مارتا().
    L'ELN a fini par libérer les huit étrangers qui avaient été pris en otage dans la Sierra Nevada de Santa Marta. UN وقد أطلق جيش التحرير الوطني في النهاية سراح الأجانب الثمانية الذين كان قد أسرهم في سييرا نيفادا دي سانتا مارتا(19).
    Toutefois, il a augmenté ou s'est maintenu au niveau de 2002 dans des villes comme Sincelejo (Sucre), Santa Marta (Magdalena), Bucaramanga (Santander) et Cúcuta (Norte de Santander). UN إلا أن المعدل زاد أو ظل بنفس المستويات العالية التي شهدتها سنة 2002 في مدن من قبيل سانسيليخو (سوكري)، وسانتا مارتا (ماغدالينا)، وبوكارامانغا (سانتاندر)، وكوكوتا (نورتي دي سانتاندر).
    45. Le Sous-Comité a de plus noté que la deuxième rencontre hémisphérique sur les mécanismes et les réseaux nationaux de réduction des risques de catastrophes, intitulée " Rencontre de Santa Marta: de la théorie à la pratique " , se tiendrait à Santa Marta (Colombie) du 14 au 16 avril 2010. UN 45- وذكرت اللجنة الفرعية كذلك أن الملتقى الثاني لنصف الكرة الجنوبي حول الآليات والشبكات الوطنية من أجل الحدّ من أخطار الكوارث، وعنوانه " ملتقى سانتا ماريا: من النظرية إلى الممارسة " ، الذي سوف يُعقد في سانتا ماريا، كولومبيا، من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus