"santiago et vienne" - Traduction Français en Arabe

    • وسانتياغو وفيينا
        
    Des dépenses sont de plus prévues pour les activités complémentaires à la consolidation de l'infrastructure de sécurité et sa gestion à Addis-Abeba, Bangkok, Beyrouth, Genève, Nairobi, Santiago et Vienne. UN وثمة اعتمادات متوقعة أيضا لمتابعة متطلبات تعزيز الهياكل الأساسية للأمن والإدارة المرتبطة بها في أديس أبابا وبانكوك وبيروت وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي.
    Les antennes régionales du Bureau, basées à Bangkok, Genève, Khartoum, Kinshasa, Nairobi, Santiago et Vienne, fourniront des services semblables aux fonctionnaires et au personnel apparenté en poste dans les différentes régions. UN وستتخذ المكاتب الفرعية الإقليمية للمكتب مقرا لها في كل من بانكوك وجنيف والخرطوم وسانتياغو وفيينا وكينشاسا ونيروبي وستتيح خدمات مماثلة للموظفين والأفراد ذوي الصلة العاملين في مختلف المناطق.
    La représentation régionale consiste en sept antennes situées à Bangkok, Genève, Nairobi, Santiago et Vienne et dans les missions de maintien de la paix en République démocratique du Congo et au Soudan. UN ويتألف الذراع الإقليمي من سبعة فروع إقليمية تقع في بانكوك وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي وفي بعثتي حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    Elle a également participé à l’élaboration du Programme d’action pour la jeunesse à l’horizon 2000 et au-delà ainsi qu’à la préparation et au déroulement du Forum mondial du système des Nations Unies pour la jeunesse. Elle est représentée auprès de bureaux des Nations Unies à Bangkok, Genève, New York, Santiago et Vienne. UN وأسهمت الجمعية في صياغة برنامج العمل العالمي للشباب للعام ٢٠٠٠ وما بعده، وشاركت في اﻷعمال التحضيرية لمنتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي الثاني للشباب وفي تنفيذه، وللجمعية ممثلون لدى مكاتب اﻷمم المتحدة في بانكوك وجنيف ونيويورك وسانتياغو وفيينا.
    Le Bureau a son siège à New York et dispose de sept antennes régionales situées à Bangkok, Entebbe (Ouganda), Genève, Kinshasa, Nairobi, Santiago et Vienne. Chaque antenne est dirigée par un ombudsman régional. UN 10 - ويوجد مقر المكتب في نيويورك ويتبعه سبعة أفرع إقليمية في بانكوك وجنيف وسانتياغو وفيينا وعنتيبي بأوغندا وكينشاسا ونيروبي، وعلى رأس كل واحد منها أمين مظالم إقليمي.
    L'examen stratégique des biens immobiliers vise à mettre en place un plan d'équipement à long terme pour le Secrétariat de l'ONU et ses locaux d'Addis-Abeba, Bangkok, Beyrouth, Genève, Nairobi, New York, Santiago et Vienne. UN 6 - يهدف الاستعراض الاستراتيجي للمرافق إلى وضع برنامج للمرافق على المدى الطويل للأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك المباني في أديس أبابا وبانكوك وبيروت وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي ونيويورك.
    30. Constate l'effet bénéfique qu'a eu la création des sept antennes régionales du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies, situées à Bangkok, Genève, Nairobi, Santiago et Vienne, à la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo et au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) ; UN 30 - تنوه بالأثر الإيجابي المترتب على إنشاء المكاتب الإقليمية السبعة لأمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في بانكوك وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي وفي بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا؛
    Le Secrétaire général a proposé d'élargir substantiellement la capacité existante du Bureau de l'Ombudsman au Siège et de créer de nouvelles structures et capacités dans les lieux d'affectation situés à Addis-Abeba, Bangkok, Beyrouth, Dakar, Genève, Nairobi, Santiago et Vienne, ainsi que dans les missions de maintien de la paix en République démocratique du Congo, au Libéria et au Soudan. UN 17 - واقترح الأمين العام توسيع القدرات الحالية لمكتب أمين المظالم في المقر إلى درجة كبيرة وإنشاء هياكل وقدرات جديدة في مراكز العمل في أديس أبابا وبانكوك وبيروت ودكار وجنيف ونيروبي وسانتياغو وفيينا بالإضافة إلى بعثات حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبيريا والسودان.
    En application du paragraphe 26 de la résolution 62/228 de l'Assemblée générale, des bureaux régionaux sont actuellement mis en place à Bangkok, Genève, Nairobi, Santiago et Vienne, chaque bureau comprenant un ombudsman régional (P5) et un assistant administratif. UN 54 - وفقا للفقرة 26 من قرار الجمعية العامة 62/228، يجري إنشاء مكاتب إقليمية في بانكوك وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي. وسيترأس كل مكتب أمين مظالم إقليمي (ف-5) يساعده مساعد إداري.
    22. Se félicite de l'ouverture, en 2010, de sept antennes régionales du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies à Bangkok, Genève, Nairobi, Santiago et Vienne et dans les missions de maintien de la paix déployées en République démocratique du Congo et au Soudan, antennes dont l'impact s'est déjà fait sentir ; UN 22 - ترحب أيضا بإنشاء المكاتب الإقليمية السبعة لأمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في عام 2010 في بانكوك وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي وفي بعثتي حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وبما لها من أثر إيجابي أولي؛
    Le Secrétaire général a proposé d'élargir substantiellement la capacité existante du Bureau de l'Ombudsman au Siège et de créer de nouvelles structures et capacités dans les lieux d'affectation que sont Addis-Abeba, Bangkok, Beyrouth, Dakar, Genève, Nairobi, Santiago et Vienne, ainsi que dans les missions de maintien de la paix au Libéria (MINUL), en République démocratique du Congo (MONUC) et au Soudan (MINUS). UN 17 - واقترح الأمين العام توسيع القدرة الحالية لمكتب أمين المظالم في المقر إلى درجة كبيرة وإنشاء هياكل وبناء قدرات جديدة في مراكز العمل في أديس أبابا وبانكوك وبيروت وجنيف وداكار وسانتياغو وفيينا ونيروبي بالإضافة إلى بعثات حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وليبريا.
    30. Constate l'effet bénéfique qu'a eu la création des sept antennes régionales du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies, situées à Bangkok, Genève, Nairobi, Santiago et Vienne, à la mission de maintien de la paix en République démocratique du Congo et au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda); UN 30 - تنوه بالأثر الإيجابي المترتب على إنشاء المكاتب الإقليمية السبعة لأمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في بانكوك وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي وفي بعثة حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا؛
    M. Kiiamov (Président du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies) fait observer que la délégation des syndicats du personnel à la séance en cours représente les fonctionnaires en poste à Beyrouth, Genève, Nairobi, Santiago et Vienne, ainsi que le personnel recruté sur le plan international dans les opérations de maintien de la paix. UN 19 - السيد كياموف (لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة) أشار إلى أن وفد نقابات الموظفين في الاجتماع الحالي يمثل الموظفين في كل من بيروت وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي، وكذلك الموظفين الدوليين في عمليات حفظ السلام.
    26. Décide d'établir des antennes locales du Bureau de l'Ombudsman à Bangkok, Genève, Nairobi, Santiago et Vienne, chaque bureau comprenant un ombudsman régional (P5) et un assistant administratif [agent des services généraux (agent local/G1 à G6)] ; UN 26 - تقرر إنشاء مكاتب فرعية تابعة لمكتب أمين المظالم في بانكوك وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي، على أن يعمل في كل منها أمين مظالم إقليمي (برتبة ف-5) ومساعد إداري (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى/الرتبة المحلية))؛
    L'initiative Unité d'action des Nations Unies a encore progressé grâce au système de communications interne conçu pour le Secrétariat. iSeek, intranet du Secrétariat, est à présent la page d'accueil par défaut utilisée dans la plupart des principaux lieux d'affectation, notamment à Addis-Abeba, Bangkok, Genève, Nairobi, New York, Santiago et Vienne. UN 47 - أُحرز مزيد من التقدم في اتجاه تحقيق مبادرة الأمم المتحدة لتوحيد العمل من خلال الاتصالات الداخلية المصممة للأمانة العامة. وقد أُطلقت الشبكة الداخلية للأمانة العامة، iSeek، باعتبارها صفحة الاستقبال الفرضية في معظم مراكز العمل الرئيسية، بما فيها أديس أبابا وبانكوك وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي ونيويورك.
    Dans son rapport, le Secrétaire général indique qu'en 2010, sept antennes du Bureau ont été créées à Bangkok, Genève, Nairobi, Santiago et Vienne et dans les missions de maintien de la paix en République démocratique du Congo et au Soudan (A/66/224, par. 14 à 30). UN 98 - يسلط الأمين العام الضوء على إنشاء الفروع الإقليمية السبعة لمكتب أمين المظالم، في عام 2010، في بانكوك وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي وفي بعثتي حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان (A/66/224، الفقرات 14-30).
    Il est signalé dans le rapport que quatre des cinq postes de directeur ou d'ombudsman du Secrétariat, des fonds et programmes et du HCR ont été pourvus et que tous les ombudsmans et les chargés de dossiers à l'échelon régional ont été nommés à Bangkok, Genève, Khartoum, Kinshasa, Nairobi, Santiago et Vienne. UN ويشير التقرير إلى أن وظائف المديرين/أمناء المظالم الخمس في الأمانة العامة والصناديق والبرامج ومفوضية شؤون اللاجئين، قد تم ملؤها جميعا ما عدا وظيفة واحدة، وأن جميع أمناء المظالم الإقليميين والموظفين المكلفين بملفات قد تم تعيينهم (بانكوك وجنيف والخرطوم وسانتياغو وفيينا وكينشاسا ونيروبي).
    iSeek : De nouveaux progrès ont été accomplis sur la voie de l'exécution de l'initiative < < Unité d'action des Nations Unies > > grâce à des communications internes conçues pour le Secrétariat. iSeek, le réseau intranet du Secrétariat, s'affiche à présent comme page d'accueil par défaut dans l'ensemble des huit grands lieux d'affectation : AddisAbeba, Bangkok, Beyrouth, Genève, Nairobi, New York, Santiago et Vienne. UN 71 - أُحرز مزيد من التقدم في اتجاه تنفيذ مبادرة " وحدة العمل في الأمم المتحدة " من خلال شبكة الاتصالات الداخلية المصممة للأمانة العامة. وأصبح موقع iSeek، وهو شبكة الإنترانت الخاصة بالأمانة العامة، صفحة الاستقبال المبدئية في جميع مراكز العمل الرئيسية الثمانية، وهي أديس أبابا وبانكوك وبيروت وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي ونيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus