"sanya" - Traduction Français en Arabe

    • سانيا
        
    April, je ne pense pas que tu as rencontré Sanya Badal, Open Subtitles أبريل، وأنا لا أعتقد كنت قد اجتمعت سانيا بادال،
    Un atelier régional pour les mers de l'Asie de l'Est et du Sud-Est est organisé à Sanya (Chine). UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن بحار شرق وجنوب شرق آسيا في سانيا بالصين.
    Cet atelier, qui s'est tenu à Sanya, sur l'île de Hainan en Chine, à l'aimable invitation du Gouvernement chinois, a rassemblé des scientifiques de notoriété internationale dans les domaines de la biologie ainsi que de l'océanographie chimique et physique et des experts de questions liées à la politique à l'égard des océans. UN وبناء على دعوة كريمة من حكومة الصين، عقدت حلقة العمل في سانيا بجزيرة هاينان في الصين.
    Mendapara possède à Bujumbura un commerce d’articles électroniques dénommé Sanya. UN ويملك السيد ميندابارا متجرا لبيع الإلكترونيات يدعى سانيا في بوجومبورا.
    Un atelier régional pour les mers de l'Asie de l'Est et du Sud-Est est organisé à Sanya (Chine). UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن بحار شرق وجنوب شرق آسيا في سانيا بالصين.
    Sur l'aimable invitation du Gouvernement chinois, cet atelier s'est tenu à Sanya, dans l'île d'Hainan (Chine), du 1er au 5 juin 1998. UN وبدعوة كريمة من حكومة الصين، عقدت حلقة العمل في سانيا بجزيرة هاينان بالصين، من ١ إلى ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Tu ne peux pas te cacher de moi pour toujours, Sanya. Open Subtitles لا يمكنك إخفاء مني إلى الأبد، سانيا.
    36. L'atelier de Sanya a également recommandé que l'Autorité prépare un schéma type pour les études sur l'environnement qui encourage la coopération entre les États, les institutions scientifiques nationales et les investisseurs pionniers. UN ٣٦ - أوصت حلقة العمل التي عقدت في سانيا أيضا بأن تعد السلطة نموذجا للدراسات البيئية يشجع التعاون بين الدول والمؤسسات العلمية الوطنية والمستثمرين الرواد في مجالي الدراسات والبحوث البيئية.
    37. Les scientifiques réunis ont noté que l'une des questions critiques évoquées à l'atelier de Sanya était le manque de connaissances sur l'effet sur les biocénoses benthiques de la remise en suspension des sédiments. UN ٣٧ - ولاحظ فريق الخبراء أن من المسائل الحاسمة التي حددتها حلقة عمل سانيا الافتقار إلى المعارف بشأن تجدد تعلﱡق الترسبات على المجتمعات القاعية.
    10. En 2000, il est prévu d'organiser deux ateliers conformément aux recommandations formulées par la Commission juridique et technique et par l'atelier sur les impacts écologiques qui s'est tenu à Sanya dans l'île d'Hainan (Chine), en juin 1998. UN ١٠ - في عام ٢٠٠٠، من المقرر عقد حلقتي عمل على نحو ما أوصت اللجنة القانونية والتقنية وحلقة العمل المعنية باﻵثار البيئية المعقودة في سانيا بجزيرة هينان في الصين في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    En vue de faciliter les travaux de la Commission dans ce domaine, l’Autorité a organisé, en juin 1998, à Sanya (Chine), un atelier de scientifiques, de décideurs et de représentants de contractants intéressés, en vue d’élaborer un projet de directives. UN وبغية تسهيل عمل اللجنة في هذا الصدد، عقدت السلطة في حزيران/يونيه ١٩٩٨ حلقة عمل للعلماء وصانعي السياسات وممثلي المتعاقدين المحتملين في سانيا بالصين لوضع مشروع المبادئ التوجيهية.
    Réaffirmant la teneur de la Déclaration de Sanya en vue d'une politique familiale globale < < Réaliser la Déclaration du Millénaire avec et pour la famille > > , approuvée lors du Sommet mondial de la famille tenu à Sanya (Chine) en 2004; UN وإذ نؤكد مجدداً على مضمون إعلان سانيا من أجل سياسة أسرية شاملة، وعنوانه " إنفاذ إعلان الألفية مع الأسرة ومن أجلها " ، الذي اعتمدته قمة الأسرة العالمية في سانيا، الصين، في عام 2004؛
    La dix-huitième réunion de l'Organe de coordination du programme relatif aux mers d'Asie de l'Est s'est tenue à Sanya (Chine) les 24 et 25 janvier 2006. UN 118- خطة العمل لبحار شرق آسيا - عُقد الاجتماع الثامن عشر للهيئة التنسيقية لبحار شرق آسيا في سانيا بالصين في 24 و 25 كانون الثاني/يناير 2006.
    Nous, participants du Sommet mondial de la famille, réunis à Sanya, en République populaire de Chine, du 6 au 9 décembre 2004, UN إعلان سانيا نحن المشاركين في مؤتمر القمة العالمي للأسرة المجتمعين في سانيا بجمهورية الصين الشعبية، في الفترة من 6 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2004:
    Ils sont convenus que l'une des questions critiques mises en évidence lors de l'atelier de Sanya en ce qui concerne les nodules polymétalliques était le manque de connaissance des effets de remise en suspension du sédiment sur les organismes benthiques. UN واتفق الخبراء على أن ثمة مسألة بالغة الأهمية جرى تحديدها في حلقة عمل سانيا فيما يتصل بالعقيدات المتعددة المعادن، هي الافتقار إلى المعارف المتصلة بتأثيرات استثارة الرواسب على المجتمعات البيولوجية لقاع البحار.
    Pour célébrer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille, un sommet mondial sur la famille, parrainé conjointement par le Comité national chinois de la planification familiale et de la population et la World Family Organization, se tient aujourd'hui dans la ville de Sanya, dans la province chinoise de Haïnan. UN وإحياء للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، ينعقد اليوم مؤتمر قمة عالمي بشأن العائلة في مدينة سانيا في محافظة هينان الصينية، برعاية مشتركة بين اللجنة الوطنية الصينية للسكان وتنظيم الأسرة، والمنظمة العالمية للأسرة.
    Les autres participants étaient: M. Gyekye Tanoh, responsable de programme, Third World Network-Afrique (Ghana); Mme Sanya Reid Smith, conseillère juridique et chercheuse principale, Third World Network (Suisse); et M. Tony Tujan, Directeur, Ibon International (Philippines). UN وكان في عداد المشاركين في النقاش السيد جيكي تانوه، المسؤول عن البرامج في شبكة العالم الثالث لأفريقيا، غانا، والسيدة سانيا ريد سميث، المستشارة القانونية والباحثة الكبيرة في شبكة العالم الثالث، سويسرا، والسيد طوني طوجان، مدير منظمة إيبون الدولية، الفلبين.
    En juin 1998, l'Autorité a réuni un atelier à Sanya, sur l'île de Hainan (Chine), pour mettre au point des directives pour la collecte des données et informations nécessaires à l'évaluation des effets écologiques potentiels des activités d'exploitation en eau profonde. UN وفي حزيران/يونيه عام ١٩٩٨، عقدت السلطة حلقة عمل في سانيا بجزيرة هانيـــان في الصين، وتناولت الحلقة إعداد مبادئ توجيهية لجمع البيانات والمعلومات لتقييم اﻵثار البيئية التي يحتمل نشوؤها عن اﻷنشطة المضطلع بها في قاع البحار العميق.
    Le PNUE a, entre autres activités, organisé conjointement avec l'Organisation mondiale du tourisme, à Sanya (Chine), en décembre 2000, une Conférence internationale sur le tourisme viable dans les îles de la région de l'Asie et du Pacifique. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ضمن أنشطة أخرى، بالاشتراك مع منظمة السياحة العالمية برعاية المؤتمر الدولي المعني بالسياحة المستدامة في منطقة جزر آسيا والمحيط الهادئ، والذي عقد في سانيا بالصين في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    b) Des résumés des ateliers tenus à Santiago (Chili) du 13 au 15 septembre 2011 et à Sanya (Chine) du 21 au 23 février 2012; UN (ب) موجزا حلقتي العمل المعقودتين في سانتياغو بشيلي، في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2011 وفي سانيا بالصين، في الفترة من 21 إلى 23 شباط/فبراير 2012()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus