Des échantillons dont l'analyse a confirmé la présence de sarin ont été prélevés sur la majeure partie des roquettes ou débris de roquettes. | UN | والعينات التي ثبت في وقت لاحق أنها تحتوي على مادة السارين هي عينات مأخوذة من أغلبية الصواريخ أو شظايا الصواريخ. |
Depuis ce bureau, il a la capacité de lâcher du gaz sarin dans n'importe quel laboratoire d'analyses de ce bâtiment. | Open Subtitles | من هذا المكتب، لديه القدرة على إطلاق غاز السارين في أي مختبر اختبار في هذا المبنى. |
"Menace de gaz sarin dans l'air conditionné". "Prenez les mesures d'urgence." | Open Subtitles | تهديد باستـخدام غاز السارين في التكييف ، اتخذ الاجراءات |
Département : La Libertad; province : Sanchez Carrion; district : sarin | UN | مقاطعة: لا ليبرتاد؛ محافظة: سانشيز كاريون؛ ناحية: سارين |
Ça a permis au sarin... de s'attaquer aux muscles respiratoires. | Open Subtitles | والذي يسمح للـ سارين لمهاجمة الأعضاء التنفسية |
L'utilisation infructueuse du gaz sarin dans le métro de Tokyo en 1995 en est la preuve. | UN | وتدل المحاولة الفاشلة لاستخدام السارين في مترو الأنفاق باليابان في عام 1995 على صحة هذه النقطة. |
Cette même entreprise a également livré quelque 6 500 fusées dotées de têtes spécifiquement conçues pour contenir de l'agent sarin. | UN | وزوّت نفس هذه الشركة العراق أيضا بنحو 500 6 صاروخ برؤوس حربية مصممة خصيصا لاستيعاب غاز الأسلحة الكيميائية السارين. |
La Commission spéciale a supervisé la destruction de milliers de ces têtes qui avaient été remplies du neurotoxique sarin. | UN | وأشرفت اللجنة الخاصة على تدمير آلاف من هذه الرؤوس الحربية كانت قد عبئت بعامل السارين المؤثر على الأعصاب. |
Les autorités de police japonaises ont mené de nombreuses enquêtes sur des incidents terroristes, notamment sur les attentats au gaz sarin perpétrés dans le métro de Tokyo par la secte Aum Shinrikyo. | UN | وقد أجرت وكالات إنفاذ القانون اليابانية تحقيقات عديدة في حوادث إرهابية، من بينها الهجمات التي شنتها طائفة آوم شينريكيو بغاز السارين على قطار الأنفاق بطوكيو. |
Nous l'avons vu lorsque nos amis du Japon ont été l'objet de la puissance assassine d'un petit flacon de gaz sarin lâché dans le métro de Tokyo. | UN | وقد شهدنا هذا عندما تعرض أصدقاؤنا في اليابان للقدرة الفتاكة لقنينة صغيرة من غاز السارين أطلقت في مترو اﻷنفاق في طوكيو. |
Les innocents n'étaient pas non plus à l'abri au Japon, où les voyageurs du métro de Tokyo ont été empoisonnés au sarin. | UN | وما كان للناس فــي اليابان أن يكونوا بمأمن من اﻹرهاب عندما تسمموا بغاز السارين في قطارات اﻷنفاق في طوكيو. |
La Mission conjointe a confirmé que ces cylindres contenaient du sarin. | UN | وتأكد للبعثة المشتركة أن الأسطوانتين تحتويان مادة السارين. |
Des échantillons ont été prélevés sur les éléments, et leur analyse ultérieure a permis de déterminer que l'agent qu'ils contenaient était du sarin. | UN | وأُخذت عيّنات منهما وتم تحليلها فتبيّن أن العامل الذي تحتويانه هو السارين. |
A l'époque de Genoa, nous avions toujours du gaz sarin. N'est ce pas ? | Open Subtitles | في وقت جنوا , كان يزال لدينا سارين , اليس كذلك ؟ |
Nous avions du gaz sarin à l'époque de Genoa et nous en avons aujourd'hui. | Open Subtitles | كان لدينا سارين وقت جنوا لدينا سارين الآن |
sarin, Anthrax, environ 20 tonnes d'agents armés. | Open Subtitles | سارين.والجمره الخبيثه وحوالي 20 طنا من عملاء الاسلحه |
Dans les dernières déclarations de l'Iraq, la quantité de tabun produite a été ramenée de 250 à 210 tonnes, et celle de sarin de 812 à 790 tonnes. | UN | وقد خفض العراق في إقراراته اﻷخيرة الكمية المعلنة من غاز تابون المنتج من ٢٥٠ طنا إلى ٢١٠ أطنان والكمية المعلنة من غاز سارين المنتج من ٨١٢ طنا إلى ٧٩٠ طنا. |
Il s'agit de deux silos, dont l'un avait été endommagé lors d'un bombardement aérien en 1991 et contenait des roquettes d'artillerie de 122 millimètres et des munitions restantes qui avaient été remplies de neurotoxique sarin. | UN | وكان من بينها ملجآن محصنان، أحدهما دُمر بالقصف الجوي في عام 1991 واحتوى على صواريخ مدفعية من عيار 122 مليمترا وذخائر متبقية معبأة بعامل سارين المؤثر في الأعصاب. |
Il s'agit de deux silos, dont l'un avait été endommagé lors d'un bombardement aérien en 1991 et contenait des roquettes d'artillerie de 122 millimètres et des munitions restantes qui avaient été remplies de neurotoxique sarin. | UN | وكان من بينها ملجآن محصنان، أحدهما دُمر بالقصف الجوي في عام 1991 واحتوى على صواريخ مدفعية من عيار 122 مليمترا وذخائر متبقية معبأة بعامل سارين المؤثر في الأعصاب. |
Par exemple, au Japon, vers le milieu des années 90, un attentat terroriste au gaz sarin avait été commis contre la population civile dans le métro d'une grande ville. | UN | وذكر أن اليابان شهدت في منتصف التسعينات عملاً إرهابياً استهدف عموم المسافرين في قطارات الأنفاق في مدينة كبرى استخدم فيه غاز السّارين المؤثر على الأعصاب. |
L'analyse des prélèvements de sang et d'urine a prouvé de manière irréfutable que la quasi-totalité des survivants évalués par la Mission avait été exposée au sarin. | UN | وتوفر عينات الدم والبول الإيجابية أدلة قاطعة على تعرُّض جميع الناجين تقريبا الذين عاينتهم البعثة للسارين. |
L'acide méthylphosphonique a attiré l'attention des scientifiques travaillant sur les armes chimiques car il s'agit d'un produit de dégradation de substances telles que le VX, le sarin et le soman (OPCW, 2006). | UN | وقد استقطب حمض ميثيل الفوسفونيك اهتمام العاملين في مجال الأسلحة الكيميائية ذلك لأنه منتج تحللي للعوامل (العضوية الفوسفاتية) المستخدمة في الحرب المؤثرة على السلوك العصبي وهي ميثيل فوسفونوثيويك VX methylphosphonothioic)) وسارين وسومان (منظمة حظر الأسلحة الكيميائية (OPCW)، 2006). |
40 tonnes de sarin et mélanges ont été détruites par l'Iraq sous la supervision de la Commission spéciale. | UN | دمر العراق ٤٠ طنا من التابون تحت إشراف اللجنة الخاصة. |