"satellite" - Traduction Français en Arabe

    • ساتل
        
    • السواتل
        
    • الساتل
        
    • الساتلية
        
    • الصناعي
        
    • ساتلية
        
    • قمر
        
    • الأقمار الصناعية
        
    • الفضائية
        
    • سواتل
        
    • الملاحة
        
    • الساتلي
        
    • بالسواتل
        
    • الصناعى
        
    • ساتلي
        
    satellite de communication positionné sur une longitude de 83 degrés Est UN ساتل اتصالات مُتموضع عند خط الطول 83 درجة شرقاً
    Nous prévoyons le lancement d'un deuxième satellite du même type l'année prochaine, et la mise au point d'un troisième satellite de collectes de données a déjà été approuvée. UN ومن المزمع إطلاق ساتل ثان من نفس النوع في العام المقبل، وقد تمت الموافقة على تطوير ساتل ثالث لجمع البيانات.
    Aujourd'hui, les liaisons par satellite ont une portée mondiale et les coûts diminuent rapidement. UN أما اليوم فإن اتصالات السواتل توفر تغطية عالمية والتكاليف آخذة بسرعة في الانخفاض.
    Membre de la Commission juridique de l'Union internationale des télécommunications par satellite. UN عضو اللجنة القانونية التابعة للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بواسطة السواتل.
    Le projet de satellite éducatif SATEDU, lancé en 2008, avait pour but de renforcer les capacités humaines dans le domaine du développement de technologies spatiales. UN وذكر أنه يجري إعداد مشروع الساتل التعليمي منذ عام 2008 من أجل بناء القدرات البشرية في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء.
    :: Images satellite prises dans les jours qui ont suivi; UN :: الصور الساتلية الملتقطة في الأيام اللاحقة للواقعة؛
    Le satellite peut servir à l'observation géologique, à la gestion de l'environnement et à l'évaluation des catastrophes naturelles. UN ومن الممكن أن يستخدم ساتل غرينسات في عمليات المسح الجيولوجي، واﻹدارة البيئية وتقييم الكوارث الطبيعية.
    Le Japon se prépare aussi à lancer le premier satellite destiné à la Mission mondiale d'observation, dont l'objet est d'observer le changement du climat mondial et de la circulation de l'eau. UN وقال إن اليابان تستعد أيضا لإطلاق أول ساتل في مهمة لرصد التغير العالمي ورصد تغير المناخ ودوران المياه.
    Elle l'a également félicité pour le lancement du satellite Simon Bolívar, qui marquait une étape dans le développement des télécommunications, particulièrement dans les domaines de la médecine et de l'éducation. UN ورحبت بإطلاق ساتل سيمون بوليفار الذي يمثل معلمة في تطور الاتصالات السلكية واللاسلكية، ولا سيما في مجال الطب والتعليم.
    Amazonas 2, doté de 64 transpondeurs, est le plus grand satellite de couverture panaméricaine. UN وهو أكبر ساتل يغطي القارة الأمريكية ويشمل 64 رادارا مستجيبا.
    Amélioration des services de télécommunication grâce à l'élargissement de la bande passante des communications par satellite (4,6 Mo/s, contre 3,4 auparavant) UN تحسين خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية من خلال زيادة نطاق التردد لموجات السواتل من 3.4 ميغابايت إلى 4.6 ميغابايت
    Le coût du lancement de satellites dans l'espace fait, aussi, que le moindre gramme de la masse du satellite doit apporter une contribution à une fonction essentielle. UN كذلك فإن تكلفة إطلاق السواتل في الفضاء الخارجي تعني أن كل غرام واحد من كتلة الساتل يجب أن تُسهم في تحقيق وظيفة أساسية.
    Produits mondiaux nécessitant des observations par satellite − domaine terrestre UN النواتج العالمية التي تتطلب عمليات رصد بواسطة السواتل
    Deuxième satellite du Système régional indien de navigation par satellite UN الساتل الثاني في المنظومة الهندية لسواتل الملاحة الإقليمية
    Location d'un répétiteur pour les communications externes par satellite UN إيجار أجهزة مرسلة مستجيبة من أجل اتصالات الساتل الخارجية
    satellite Clémentine: études des techniques et technologies des objets spatiaux UN الساتل كليمنتين: دراسات عن تقنيات وتكنولوجيا الأجسام الفضائية
    En outre, l’insuffisance des contrôles internes exercés dans ce bureau a donné lieu à des abus dans l’utilisation des systèmes de télécommunication par satellite. UN وعلاوة على ذلك، أفسح ضعف الضوابط الداخلية في المكتب المذكور المجال لوقوع حالات من إساءة استخدام نظم الاتصالات الساتلية.
    Cours sur les télécommunications par satellite 2 ordinateurs Pentium 100 MHz UN الدورة الدراسية المتعلقة بالدراسات الساتلية حاسوبان بنتيم ٠٠١ ميغاهرتز
    - Rien. Ton satellite sera à nouveau en ligne d'ici peu. Open Subtitles القمر الصناعي الخاص بك سيعود للعمل في خلال لحظات
    Des efforts sont également entrepris pour faciliter l'accès à des images satellite des pays qui ont officiellement demandé un appui technique consultatif. UN ويجري أيضاً بذل الجهود لتيسير الوصول إلى صور ساتلية محدَّدة في حالة البلدان التي طلبت رسميًّا دعماً استشاريًّا تقنيًّا.
    quelqu'un dans la zone immédiate est connecté avec un satellite local. Open Subtitles يقوم أحد في المنطقة القريبة بإستخدام قمر صناعي محلي.
    Et comme convenu, je suis prêt à recevoir la vue satellite. Open Subtitles وكما اتّفقنا، أنا مستعد لاستلام البث من الأقمار الصناعية
    Les États-Unis utilisent déjà depuis plus de 30 ans leurs systèmes par satellite pour la télédétection. UN فقد قامت الولايات المتحدة بتشغيل أنظمة سواتل لهذا الغرض لمدة تجاوز ٣٠ عاما.
    Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite VIII. UN التطوّرات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة
    • Système à satellite permettant de suivre le mouvement de charges et d’objets mobiles particulièrement importants; UN النظام الساتلي لتتبع حركة الحمولات التي تتسم بأهمية خاصة أو تتبع الأجسام المتحركة؛
    On trouvera ci-dessous le coût ventilé des communications par satellite : UN وتبين أدناه تفاصيل تكاليف الاتصالات بالسواتل:
    Les hélicos n'ont rien et on vient juste de remettre le satellite en ligne. Open Subtitles المروحيات لم تلتقط شيئاً والقمر الصناعى لم يعد للعمل سوى الآن
    Ces appareils sont équipés de systèmes de communication par satellite et ils peuvent faire surface la nuit et envoyer les données rassemblées pendant la journée. UN ولهذه النظم أدوات اتصال ساتلي وتستطيع أن تصعد إلى السطح كل ليلة وأن تبث البيانات التي جمعتها في ذلك اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus