"satellite en" - Traduction Français en Arabe

    • السواتل في
        
    • القمر الصناعي في
        
    • الساتل في
        
    b. La question de savoir si un satellite en orbite géostationnaire peut constituer un établissement stable; UN ب - ما إذا كان أحد السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض يمكن أن يشكل منشأة دائمة؛
    b) La question de savoir si un satellite en orbite géostationnaire peut constituer un établissement stable; UN ب - ما إذا كان أحد السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض يمكن أن يشكل منشأة دائمة؛
    b) Question de savoir si un satellite en orbite géostationnaire peut constituer un établissement stable; UN ب - ما إذا كان أحد السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض يمكن أن يشكل منشأة دائمة؛
    b. La question de savoir si un satellite en orbite géostationnaire peut constituer un établissement stable ; UN ب - ما إذا كان أحد السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض يمكن أن يشكل منشأة دائمة؛
    Ce serait un satellite en orbite ? Open Subtitles لذا هذا نوع من انواع القمر الصناعي في المدار؟
    En collaboration avec les Services météorologiques du Nigéria, le Centre installera des récepteurs de données météorologiques transmises par satellite en des endroits appropriés dans le pays à des fins opérationnelles et de recherche. UN وسيقيم المركز بالتعاون مع المصلحة النيجيرية لﻷرصاد الجوية، أجهزة استقبال لبيانات اﻷرصاد الجوية عبر الساتل في أماكن مناسبة في البلد ﻷغراض العمل والبحث.
    Puisque la couverture LEOSAR n'est pas continue, les utilisateurs en détresse doivent attendre un passage du satellite en visibilité de leur balise pour que l'alerte de détresse LEOSAR soit entendue. UN وبما أن تغطية ليوسار ليست مستمرة فقد يتعين على المستعملين المستغيثين أن ينتظروا إلى أن يمر أحد السواتل في مجال رؤية جهاز الإرشاد الخاص بهم قبل أن يصدر نداء استغاثة على ليوسار.
    L'Inde et le Japon ont développé des systèmes régionaux de navigation par satellite en lançant plusieurs satellites qui augmentent les capacités des systèmes mondiaux en apportant une couverture régionale supplémentaire. UN وقد طوّرت الهند واليابان قدرات إقليمية في إطار النظم بإطلاق عدد من السواتل في الفضاء تعزّز إجمالي القدرات التي توفّرها النظم فعلا بإتاحة المزيد من التغطية الإقليمية.
    L'Inde et le Japon ont développé des systèmes régionaux de navigation par satellite en lançant plusieurs satellites qui augmentent les capacités des systèmes mondiaux en apportant une couverture régionale supplémentaire. UN وقد طوّرت الهند واليابان قدرات إقليمية في إطار النظم بإطلاق عدد من السواتل في الفضاء تعزّز إجمالي القدرات التي توفّرها النظم فعلاً بإتاحة المزيد من التغطية الإقليمية.
    Par ailleurs, comme l'un des coauteurs l'a signalé, le projet de traité ne prévoit rien en matière de prévention de la mise au point, des essais et du déploiement d'armements terrestres antisatellites à ascension directe tels que ceux qui ont délibérément détruit un satellite en janvier 2007. UN وعلاوة على ذلك، وكما أقر أحد مقدمي مشروع المعاهدة، فإن المعاهدة المقترحة لا تفعل أي شيء لمنع الصعود المباشر للأسلحة المضادة للسواتل الموجودة على سطح الأرض وتطويرها وإجراء التجارب عليها ونشرها، مثل تلك التي دمرت عن قصد أحد السواتل في كانون الثاني/يناير 2007.
    46. Les exposés des deux derniers orateurs invités de la session avaient pour thèmes l'état de la surveillance de la qualité de l'air par satellite en Afrique du Sud et de la surveillance de la qualité de l'air dans la zone urbaine du Grand Manille aux Philippines. UN 46- وتطرق المتكلمان الأخيران إلى وضع رصد نوعية الهواء بواسطة السواتل في جنوب أفريقيا ووضع رصد نوعية الهواء في المنطقة الحضرية لمدينة مانيلا.
    4. L'établissement de la télédétection par satellite en Malaisie, sous la direction du Centre malaisien de télédétection (MACRES), est prévue en trois étapes correspondant à la mise en place des segments utilisateur, sol et spatial. UN 4- ويتوخى أن يشتمل تطوير الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل في ماليزيا، بقيادة المركز الماليزي للاستشعار عن بعد، (ماكريس)، على ثلاث مراحل هي الجزء الخاص بالمستعملين والجزء الأرضي والجزء الفضائي.
    b) La question de savoir si un satellite en orbite géostationnaire peut constituer un établissement stable; UN (ب) ما إذا كان أحد السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض يمكن أن يشكل منشأة دائمة؛
    b) Question de savoir si un satellite en orbite géostationnaire UN (ب) ما إذا كان أحد السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض يمكن أن يشكل منشأة دائمة
    33. L'utilisation de la télédétection par satellite en téléépidémiologie présente notamment les avantages suivants: elle permet de couvrir toute la surface de la Terre, de l'observer à différentes résolutions, de renouveler fréquemment les observations et d'obtenir les images sous forme numérique. UN 33 - وتتضمن مزايا استخدام الاستشعار عن بُعد باستخدام السواتل في مجال دراسة الأوبئة عن بُعد التغطية الشاملة للأرض، وقدرته على الرصد على درجات مختلفة من دقة التحليل، وكثرة تكرار عمليات الرصد وشكل الصور الرقمي.
    Dans le cadre du programme national de télédétection, la Malaisie exécute un programme d'utilisation rationnelle des ressources et de protection de l'environnement; elle est également en train de construire une station terrienne qui captera les données de satellite en temps réel. UN 33 - ومضى قائلا إن ماليزيا تعكف في إطار البرنامج الوطني للاستشعار عن بعد على تنفيذ مشروع لإدارة الموارد الوطنية والبيئة كما شرعت في تشييد محطة استقبال أرضية ستكون قادرة على تلقي بيانات من السواتل في الوقت الحقيقي.
    Le projet SERVIR (système régional de visualisation et de surveillance), application récente et concluante de la télédétection par satellite en Méso-Amérique et dans les Caraïbes, a été présenté sous le titre " Observations de la Terre pour la qualité de l'air et applications terrestres " . UN وقدِّم عرض لتطبيق نجح مؤخراً لبيانات الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل في أمريكا الوسطى والكاريبي من خلال مشروع نظام الرؤية والرصد الإقليمي لأمريكا اللاتينية (سيرفير)، تحت عنوان " عمليات رصد الأرض لتطبيقات خاصة بنوعية الهواء وبالأراضي " .
    Un assistant personnel digital... peut contenir la bibliothèque du Congrès et suivre un satellite en orbite. Open Subtitles يمكنها ان تقوم بتخزين كل مكتبة الكونغرس وتقوم بتقفي مسار القمر الصناعي في المدار
    5. Exploiter le satellite en orbite terrestre très basse (moins de 250 kilomètres). UN 5- تشغيل الساتل في مدار أرضي منخفض جدًّا، أي دون 250 كيلومتراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus