Ces stations terriennes portables seront utilisées pour transférer le trafic des missions de maintien de la paix du système à satellites d'INMARSAT au réseau de base de l'ONU. | UN | وستستعمل المحطات اﻷرضية المحمولة لتحويل مراسلات بعثات حفظ السلم من شبكة سواتل إنمارسات الى الشبكة اﻷساسية لﻷمم المتحدة. |
Finalement, un site iranien de lancement de satellites a été déterminé, et plusieurs projets de satellites d'étudiants ont été menés à bien. | UN | وذكر، أخيرا، أنه تم إنشاء موقع وطني لمركبات إطلاق السواتل كما تم تنفيذ عدة مشاريع سواتل للطلبة. |
En matière d'observation de la Terre par exemple, il coopère étroitement avec divers organismes spatiaux par le truchement du Comité des satellites d'observation de la Terre. | UN | ففي ميدان رصد الأرض، تتعاون اليابان تعاوناً وثيقاً مع المنظمات المعنية بالفضاء من خلال اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض. |
Groupe d'appui à la gestion des catastrophes du Comité des satellites d'observation de la Terre | UN | فريق دعم تدبّر الكوارث التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض |
La Chine a progressé dans le domaine des applications des satellites d'observation des océans. | UN | وأحرزت الصين تقدّماً في استخدام سواتل المحيطات. |
Le programme se compose d'une série de cinq satellites d'observation de la Terre qui ont été lancés entre 1986 et 2002. | UN | ويضم هذا البرنامج سلسلة من خمسة سواتل للمراقبة الأرضية أطلقت في الفترة بين عامي 1986 و 2002. |
Les satellites d'observation de la Terre et la cartographie mondiale sont des outils indispensables pour suivre les phénomènes touchant la planète. | UN | وتمثل سواتل مراقبة الأرض ورسم الخرائط العالمية أدوات بالغة الأهمية لرصد التغيرات الواقعة فوق سطح الأرض. |
Grâce aux satellites d'observation de la Terre, on disposait d'une masse toujours plus importante de données essentielles à l'appui d'un grand nombre de projets de développement durable. | UN | ويتزايد توفير سواتل رصد الأرض لبيانات جوهرية يتم الاعتماد عليها في مشاريع كثيرة للتنمية المستدامة. |
Pour appuyer les activités du Comité, on allait procéder au lancement de satellites d'observation de la Terre de manière à promouvoir la mise en commun, aux fins du développement durable, des enseignements tirés. | UN | وسيجري إطلاق سواتل لرصد الأرض دعما لأنشطة اللجنة من أجل تشجيع تقاسم فوائد بيانات رصد الأرض لأغراض التنمية المستدامة. |
Sept entreprises coréennes ont pu se procurer les équipements et les services d'experts nécessaires pour fabriquer des satellites d'observation de la Terre. | UN | وتمكنت سبع شركات في جمهورية كوريا من الحصول على الامكانيات والخبراء اللازمين لصنع سواتل لرصد الأرض. |
Groupe d'appui à la gestion des catastrophes du Comité des satellites d'observation de la Terre | UN | فريق دعم تدبّر الكوارث التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض |
En 2013, l'Agence spatiale canadienne a assuré la présidence du Comité international sur les satellites d'observation de la Terre. | UN | وتولّت وكالة الفضاء الكندية في عام 2013 رئاسة اللجنة الدولية المعنية بسواتل رصد الأرض. |
La Thaïlande, par le biais de son Agence pour le développement de la géoinformatique et des technologies spatiales, a présidé le Comité des satellites d'observation de la Terre. | UN | وتولّت تايلند، من خلال وكالة تطوير المعلوماتية الجغرافية وتكنولوجيا الفضاء، رئاسة اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض. |
i) Comité sur les satellites d'observation de la Terre (CEOS) et Partenariat pour une Stratégie mondiale intégrée d'observation (IGOS) | UN | `1` اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض/شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة |
Elle participe aux grandes réunions internationales sur l'espace et notamment à celles organisées sous l'égide de l'ONU, de la Fédération internationale d'astronautique, du Comité de la recherche spatiale et du Comité des satellites d'observation de la Terre. | UN | وتشارك الهند في محافل الفضاء الدولية، ومن بينها الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ولجنة أبحاث الفضاء واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض. |
Le Japon promeut activement l'utilisation des données issues de satellites d'observation de la Terre par l'entremise de cadres internationaux tels que le Groupe sur l'observation de la Terre et le Comité sur les satellites d'observation de la Terre (CEOS). | UN | دأبت اليابان على تعزيز استخدام بيانات سواتل رصد الأرض بقوّة من خلال أطر دولية من قبيل الفريق المختص برصد الأرض واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض. |
La réalisation d'une unité de développement de petits satellites et de satellites d'observation de la Terre et de télécommunication constitue une priorité. | UN | وأحد الأولويات هو انشاء وحدة لاستحداث السواتل الصغرية وسواتل رصد الأرض والاتصالات. |
40. Les participants ont, en outre, fait observer que les systèmes d'alerte rapide en cas de sécheresse pourraient tirer parti des capacités de surveillance des satellites d'observation de la Terre. | UN | 40- وأشار مشاركون أيضاً إلى أنَّ نظم الإنذار المبكر بالجفاف يُمكن أن تستفيد من قدرات الرصد المتوافرة لسواتل رصد الأرض. |
Une concertation permanente avec le Comité sur les satellites d'observation de la Terre et le Groupe de coordination pour les satellites météorologiques garantit la continuité des flux de données océaniques essentielles issues d'observations satellitaires. | UN | وثمة حوار متواصل مع اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض وفريق التنسيق المعني بسواتل الأرصاد الجوية يكفل استمرارية توفير تيارات البيانات الرئيسية المتعلقة بالمحيطات والمستمدَّة من الرصد الساتلي. |
Le Plan de développement spatial coréen à moyen et long termes prévoit le lancement de 19 satellites d'ici à 2015. | UN | وتنص خطة التنمية الفضائية للبلد للأجلين المتوسط والطويل على إطلاق 19 ساتلا ما بين الآن وعام 2015. |
10. Encourage le Comité sur les satellites d'observation de la Terre à continuer de coordonner et d'appuyer la mise en place de la composante du Système mondial d'observation du climat qui concerne les satellites; | UN | 10- يشجع اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على مواصلة تنسيق ودعم تنفيذ العنصر المتعلق بالسواتل في النظام العالمي لمراقبة المناخ؛ |
Les données d'origine spatiales aident aussi les scientifiques à prévoir les zones à haut risque avant que les maladies ne se déclarent, et les données intégrées fournies par les satellites d'observation de la Terre, de météorologie et de navigation peuvent repérer les changements de l'environnement et les zones exposées aux épidémies. | UN | كما أن البيانات القائمة على الفضاء تساعد العلماء على التنبؤ بالمناطق المعرضة لأخطار عالية قبل تفشي أحد الأمراض، في حين أن البيانات المتكاملة المستمدة من رصد الأرض وسواتل الأرصاد الجوية والسواتل الملاحية يمكن أن تتبع التغييرات البيئية وتحدد المناطق المعرضة للأوبئة. |