The King of Saudi Arabia is also custodian of the two Holy Mosques, the most holy sites in Islam. | UN | هذا بالإضافة إلى أن ملك السعودية هو خادم الحرمين الشريفين، وهما أقدس الأماكن في الإسلام. |
Meteorology and Environmental Protection Administration's Role in Reduction of the Impact of Natural Disasters in Saudi Arabia. | UN | دور إدارة اﻷرصاد الجوية وحماية البيئة في الحد من أثار الكوارث الطبيعية في المملكة العربية السعودية. |
He addressed himself to the Saudi Arabia embassy in Kuwait and directly to the Jizan prison administration; however, to no avail. | UN | ولجأ إلى السفارة السعودية في الكويت ثم إلى إدارة سجن جيزان، ولكن دون جدوى. |
Membre de l'American and Saudi Businessmen Council, Riyad | UN | عضو المجلس اﻷمريكي السعودي لرجال اﻷعمال، الرياض |
Président du Conseil de diection, Banco Saudi Español, Madrid, Espagne | UN | رئيس مجلس إدارة، البنك السعودي - الاسباني، مدريد |
Gouverneur adjoint de la Saudi Arabian Monetary Agency (SAMA), Riyad | UN | نائب محافظ مؤسسة النقد العربية السعودية، الرياض، المملكة العربية السعودية |
La somme a depuis été enregistrée dans les comptes de la Saudi Aramco en tant que somme à recevoir de la SOMO. | UN | وسُجل هذا المبلغ منذ ذلك الحين في حسابات أرامكو السعودية على أنه مبلغ مستحق التحصيل من الهيئة العامة لتسويق النفط. |
La Saudi Aramco affirme que par cette dénonciation générale, l'Iraq voulait refuser d'honorer ses obligations résultant de l'accord de troc avec l'Aramco. | UN | وتدّعي شركة أرامكو السعودية أن العراق قد اعتزم، بهذا النبذ العام، نبذ التزاماته بموجب اتفاق المقايضة مع أرامكو. |
Dès lors, la Saudi Aramco soutient que sa créance sur la SOMO ne sera pas honorée. | UN | ونتيجة لذلك، تدّعي شركة أرامكو السعودية أن المبلغ المستحق لها من الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط لن يُدفع. |
La somme a depuis été enregistrée dans les comptes de la Saudi Aramco en tant que somme à recevoir de la SOMO. | UN | وسُجل هذا المبلغ منذ ذلك الحين في حسابات أرامكو السعودية على أنه مبلغ مستحق التحصيل من الهيئة العامة لتسويق النفط. |
La Saudi Aramco affirme que par cette dénonciation générale, l'Iraq voulait refuser d'honorer ses obligations résultant de l'accord de troc avec l'Aramco. | UN | وتدّعي شركة أرامكو السعودية أن العراق قد اعتزم، بهذا النبذ العام، نبذ التزاماته بموجب اتفاق المقايضة مع أرامكو. |
Dès lors, la Saudi Aramco soutient que sa créance sur la SOMO ne sera pas honorée. | UN | ونتيجة لذلك، تدّعي شركة أرامكو السعودية أن المبلغ المستحق لها من الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط لن يُدفع. |
D'après les calculs de la Saudi Aramco, les quantités fournies ont été en moyenne de 183 307 000 litres par mois. | UN | وتقدر شركة أرامكو السعودية الحجم المتوسط لهذه التوريدات بنحو 000 307 183 لتر شهريا. |
La quantité totale des produits au titre desquels la Saudi Aramco demande une indemnité est de 2 941 854 000 litres. | UN | ويبلغ الحجم الإجمالي للمنتجات التي تطالب شركة أرامكو السعودية بالتعويض عنها 000 854 941 2 لتر. |
La Saudi Aramco fait état de plusieurs versements effectués en sa faveur en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït. | UN | وتقدم شركة أرامكو السعودية بيانا بالمدفوعات المختلفة التي حصلت عليها فيما يتعلق بغزو الكويت واحتلالها. |
Saudi Saipem demande une indemnité se montant au total à US$ 3 941 807. | UN | وتلتمس سايبم السعودية تعويضاً قدره 807 941 3 من دولارات الولايات المتحدة. |
After six months, her Saudi employer took her to Egypt, where she was forced to work for five years without pay. | UN | وبعد ستة أشهر، أخذها صاحب العمل السعودي إلى مصر، حيث أُرغمت على العمل لمدة خمس سنوات دون أجر. |
The five persons included the Saudi husband of the girl, her parents, the marriage broker and the lawyer who respectively received payments from the Saudi husband. | UN | وهؤلاء الأشخاص الخمسة هم زوج الفتاة السعودي، ووالداها، وسمسار الزواج والمحامي اللذان تقاضا أموالاً من الزوج السعودي. |
Administrateur de la Saudi International Bank, Londres | UN | مدير البنك السعودي الدولي ، لندن، المملكة المتحدة |
Président de la Saudi Español Bank, Madrid | UN | رئيس مجلس إدارة، البنك السعودي الاسباني، مدريد |
Président adjoint, Saudi Swiss Bank, Genève | UN | نائب رئيس، البنك السعودي - السويسري، جنيف |