Division de l'Asie du Sud-Ouest (sauf les pays arabes) | UN | نون - شعبة جنوب غرب آسيا (باستثناء البلدان العربية) |
Division de l'Asie du Sud-Ouest (sauf les pays arabes) | UN | شعبة جنوب غرب آسيا (باستثناء البلدان العربية) |
Division de la Méditerranée orientale (sauf les pays arabes) | UN | شعبة شرق البحر الأبيض المتوسط (باستثناء البلدان العربية) |
La base de données de noms géographiques de l'Iran était décrite par la Division de l'Asie du Sud-Ouest (sauf les pays arabes) dans le document de travail no 60. | UN | 61 - وقدمت شعبة جنوب غرب - آسيا (باستثناء الدول العربية) وصفا لقاعدة بيانات الأسماء الجغرافية الوطنية لجمهورية إيران الإسلامية في ورقة العمل رقم 60. |
Division de la Méditerranée orientale (sauf les pays arabes) | UN | شعبة شرق البحر الأبيض المتوسط (ما عدا العربية) |
Division de l'Asie du Sud-Ouest (sauf les pays arabes) | UN | شعبة جنوب غرب آسيا (باستثناء البلدان العربية) |
Division de la Méditerranée orientale (sauf les pays arabes) | UN | شعبة شرق البحر الأبيض المتوسط (باستثناء البلدان العربية) |
Division de l'Asie du Sud-Ouest (sauf les pays arabes) | UN | حاء - شعبة جنوب - غرب آسيا (باستثناء البلدان العربية) |
La Division de l'Asie du Sud-Ouest (sauf les pays arabes) a présenté le document de travail no 62 sur les procédures de transcription des toponymes iraniens. | UN | 81 - وقدمت شعبة جنوب - غرب آسيا (باستثناء البلدان العربية) ورقة العمل رقم 62 عن إجراءات التمثيل الصوتي للأسماء الجغرافية الإيرانية. |
À sa 5e séance, le Groupe d'experts a entendu l'exposé d'un expert de la Division de l'Asie du Sud-Ouest (sauf les pays arabes), et le Coordonnateur a fait des observations et posé des questions auxquelles l'intervenant a répondu. | UN | 32 - واستمع فريق الخبراء، في جلسته الخامسة، إلى عرض قدمه خبير من شعبة جنوب غرب آسيا (باستثناء البلدان العربية). وأدلى منظم الاجتماعات بتعليقات وطرح أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها. |
Le document de travail no 6 présenté par la Division de la Méditerranée orientale (sauf les pays arabes) expliquait la nécessité d'établir des guides nationaux de prononciation et présentait des recommandations pour l'élaboration de tels guides à l'usage des anglophones. | UN | 110- وأبرزت ورقة العمل رقم 6 المقدمة من شعبة شرق البحر الأبيض المتوسط (باستثناء البلدان العربية) الحاجة إلى أدلة للنطق الوطني، وعرضت توصيات بشأن إعداد تلك الأدلة للنطاقين بالانكليزية. |
131. Dans le document de travail no 2, la Division de la Méditerranée orientale (sauf les pays arabes) présentait le guide de prononciation des noms géographiques en hébreu en en précisant les difficultés. | UN | 131 - وعرضت ورقة العمل رقم 2، من شعبة شرق البحر الأبيض المتوسط (باستثناء البلدان العربية)، دليل نطق الأسماء الجغرافية العبرية مع تحديد مشاكله. |
L'expert de la Division de la Méditerranée orientale (sauf les pays arabes) a signalé que, tant que les Groupes de travail sur les exonymes et sur la terminologie toponymique ne se seraient pas mis d'accord, les définitions du glossaire ne seraient pas modifiées. | UN | وأشار الخبير التابع لشعبة شرق البحر الأبيض المتوسط (باستثناء البلدان العربية) إلى أنه حتى يتم التوصل إلى اتفاق في الفريق العامل المعني بالتسميات الأجنبية ومع الفريق العامل المعني بالمصطلحات المتعلقة بدراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصولها، سيبقى التعريفان الواردان في سرد المصطلحات حاليا صحيحين. |
130. Le document de travail no 1 de la Division de la méditerranée orientale (sauf les pays arabes) traitait de la nécessité d'établir des guides de prononciation des noms géographiques, qui seraient acceptés par le Groupe d'experts puis approuvés par la Conférence. | UN | 130 - وعالجت ورقة العمل رقم 1، المقدمة من شعبة شرق البحر الأبيض المتوسط (باستثناء البلدان العربية)، ضرورة قبول أدلة النطق المتعلقة بالأسماء الجغرافية من جانب فريق الخبراء والتصديق عليها من جانب المؤتمر. |
Le document de travail no 58 de la Division de l'Asie du Sud-Ouest (sauf les pays arabes) décrivait les activités menées par le Comité iranien de normalisation des noms de lieux pour compiler une liste de noms de pays basée sur la liste donnée dans le Bulletin terminologique des Nations Unies. | UN | 88 - وتطرقت ورقة العمل رقم 58 المقدمة من شعبة جنوب - غرب آسيا (باستثناء البلدان العربية) للأنشطة التي اضطلعت بها لجنة توحيد الأسماء الجغرافية في جمهورية إيران الإسلامية من أجل وضع قائمة بأسماء البلدان استنادا إلى القائمة الواردة في نشرة مصطلحات الأمم المتحدة. |
Un expert de la Division de l'Asie du Sud-Ouest (sauf les pays arabes) a résumé le document de travail no 61, qui retraçait l'étymologie du nom du golfe Persique. | UN | 106- وأوجز خبير من شعبة جنوب - غرب آسيا (باستثناء البلدان العربية) ورقة العمل رقم 61 التي لخصت تاريخ تسمية " الخليج الفارسي " . |
La Division de l'Asie du Sud-Ouest (sauf les pays arabes) a signalé qu'une réunion régionale s'était tenue à Téhéran en juillet 2002 et exposé ses vues sur un secrétariat permanent, un bulletin d'information, une page Web, un projet de stage de formation, la transcription, les normes et la promotion des objectifs du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques (GENUNG). | UN | 83 - وأشار التقرير الشفوي لشُعبة جنوب غرب آسيا (باستثناء البلدان العربية) إلى أن اجتماعا إقليميا عقد في طهران في تموز/يوليه 2002، وعَلَّق على إنشاء أمانة دائمة، وإصدار نشرة إخبارية، ووضع صفحة على الإنترنت، وعلى الدورة التدريبية المقترحة، والتمثيل الصوتي للأسماء، وعلى المعايير التي يعمل بها فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية وتعزيز أهداف الفريق. |
La Division de l'Asie du Sud-Ouest (sauf les pays arabes) a expliqué la méthode de transcription des noms géographiques en République islamique d'Iran dans le document de travail no 54. | UN | 98 - وأبلغت شعبة جنوب - غرب آسيا (باستثناء الدول العربية) في ورقة العمل رقم 54 عن الإجراء المتبع لنقل الأسماء الجغرافية لجمهورية إيران الإسلامية من شكل إلى آخر. |
Division de l'Asie du Sud-Ouest (sauf les pays arabes) | UN | شعبة جنوب غرب آسيا (ما عدا العربية) |