"sauront" - Traduction Français en Arabe

    • يعرفوا
        
    • يعلمون
        
    • سيعرفون
        
    • يعرفون
        
    • سيعلمون
        
    • سيعرف
        
    • يعلموا
        
    • يكتشف
        
    • يكتشفون
        
    • سيعلم
        
    • يكتشفوا
        
    • يعرفو
        
    • واﻷجيال
        
    • يَعْرفوا
        
    • سيدركون
        
    Je sais pas si vous courez vite, mais si on fait un détour par là, ils sauront même pas qu'on était là. Open Subtitles إلاّ أنّني أفكر فى الألتفاف بعيدا عن هنا بسرعه و هدوء فهم لن يعرفوا أبدا أننا كنّا هنا
    S'il existe un remède pour Ariadne, elles le sauront. Open Subtitles إذا كان هناك علاج لأريادن، لأنهم يعلمون ذلك.
    Si on trouve le corps à South Harlow, ils sauront qu'on n'est pas allés aux courses. Open Subtitles لكن إذا وجدنا الجثة في جنوب طريق هارلو سيعرفون أننا لم نذهب للسباق
    Avec le casier que j'ai, ils sauront direct que c'est moi. Open Subtitles ،نظراً إلى سجلّي عندما يعرفون أني ذهبت سينتهي أمري
    Une fois que les autres auront vu comment nous comptons les filmer, ils sauront qu'ils ne risquent rien en participant. Open Subtitles حالما يرى المشتركين الاخرين في الدراسة كيف ننوي ان نصورهم سيعلمون انه من الآمن ان يشاركوا
    Ils sauront donc exactement comment présenter leurs griefs ou leurs réclamations, ce qui accélérera le règlement. UN وبالتالي، سيعرف المقاولون بالضبط كيفية المضي في مطالباتهم أو شكاواهم الأخرى، مما يعجل بحلها.
    Les personnes normales ne ressentiront jamais cela. Ils ne sauront jamais ce que vous savez. Open Subtitles الناس العاديون لن يشعروا أبدا بما تشعر به، ولن يعلموا بما تعلم
    Dors chez moi et tes parents ne sauront rien. Open Subtitles فقط نامي وأنت ثملة في بيتي، وأهلك لن يعرفوا قط
    Ils sauront pas que tu as fermé le robinet volontairement. Open Subtitles لن يعرفوا أبداً بأنكِ قمتِ بوضع العقدة بالإتجاه الخاطئ لأنكِ لم تريدين ذلك.
    - je le pense. - Et ils sauront ce qu'on mange... Open Subtitles أنا أفعل فور أن يعرفوا أننا نأكل الأدمغة
    Ils sauront qu'elle a espionné pour les Etats-Unis. Ils la tueront. Open Subtitles سوف يعلمون أنّها كانت تتجسّس لصالح الولايات المُتحدة، وسيقتلونها.
    Sauf que je vais modifier l'historique et qu'ils n'en sauront rien. Open Subtitles ولهذا سوف أعدّل السجلات حتى لا يعلمون هذا سينجح
    Dites-leurs de vous rappeler quand ils sauront où il se trouve. Open Subtitles أخبرهم أن يعاودوا الإتصال بك عندما يعلمون أين هو
    Le Botswana est convaincu que les titulaires de mandats sauront maintenir leur indépendance dans le cadre de l'accomplissement des tâches qui leur sont dévolues. UN إن بوتسوانا موقنة أن المكلفين بولايات سيعرفون كيف يحافظون على استقلاليتهم في إطار إنجاز المهام المسندة إليهم.
    Quand tu ne seras plus là demain, ils sauront ce qu'il s'est passé. Open Subtitles عندما لن يجدوكِ هنا بالغد، سيعرفون الناس ماحدث.
    Tous les associés sauront pourquoi. Open Subtitles و الآن كل الشركاء سيعرفون لماذا هذا يحدث
    Quant à moi, en séances plénières, ceux qui m'ont connu dans d'autres enceintes sauront que je commence à l'heure. UN والذين عرفونــي في ظروف أخــرى يعرفون أنني أبدأ في الموعد المحدد.
    Ils sauront où les ombres sont conservées à la réception. Open Subtitles إنهم يعرفون أين يتم الاحتفاظ بالظلال في مكتب الاستقبال.
    Même avec l'uniforme, si j'y vais, ils sauront que je ne suis pas l'un d'entre eux. Open Subtitles حتى مع هذا الزيّ، إن خطوت خطوة هناك، سيعلمون بأني لست واحدًا منهم.
    Juste un regard, ils sauront que vous êtes un Marine, Gibbs. Open Subtitles بنظره واحده عليك سيعلمون انك من قوات البحريه غيبز
    Je serai toujours inspecteur, mais au moins les gens sauront exactement qui je suis. Open Subtitles مازلت محققة، لكن على الأقل الآن سيعرف الناس بالضبط ما أكون عليه
    Les Cubains ne sauront jamais que la pègre est payée. Open Subtitles الكوبيون، لن يعلموا أبدا بأن المافيا، تتقاضى الأرباح.
    Quand les autres sauront qu'il n'y a plus d'eau, ça va mal tourner. Open Subtitles عندما يكتشف الآخرون أن المياه نفدت، فستسوء الأمور.
    Quand il sauront qu'un homme a tué l'un des leurs, ils massacreront tous les mineurs qu'ils trouveront. Open Subtitles عندما يكتشفون أن رجل قتل وأحد منهم سيذبحون كل عامل منجم يعثورن عليه
    Mes parents sauront que j'ai eu de la visite. Open Subtitles الآن سيعلم أبواي أنني إستقبلت أناساً هنا
    Quand les autres sauront que t'es partie, tu crois qu'ils vont dire tant pis ? Open Subtitles تظنين أنه عندما بقيتهم يكتشفوا أنكِ غادرتي أنهم سيهزون أكتفتهم ويقطعون مرابطهم؟
    Que diront-ils quand ils sauront qu'on était amis quand j'étais en prison ? Open Subtitles ماذا يكون اعتقادك عندما يعرفو اننا كنا نتراسل عندما كنت في الحبس
    Leur vision, leurs aspirations et les problèmes auxquels ils se heurtent ont et auront des incidences décisives sur la façon dont nos sociétés sauront relever les défis qui leur sont lancés ainsi que sur l'avenir des générations futures. UN والمشاكل التي تواجه الشباب فضلا عن رؤاهم وآمالهم هي عنصر أساسي في التحديات التي تواجه مجتمعات اليوم واﻷجيال المقبلة على السواء واحتمالات المستقبل المرتقب لهذه المجتمعات واﻷجيال.
    Ils ne sauront même pas ce qui se passe. Open Subtitles أيها المساكين ، أنهم لَنْ يَعْرفوا حتى ما الذي سيضَربَهم
    S'ils savaient que mon oncle l'avait, alors ils sauront qu'il me l'a donné, Open Subtitles لو كانوا يعلمون عمي كان فيليكس إذن فانهم سيدركون أنه أعطاه لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus