"savent même" - Traduction Français en Arabe

    • يعرفون حتى
        
    • يعلمون حتى
        
    • يعرفون حتّى
        
    • يعرفن حتى
        
    Certains patients ne veulent pas parler et certains patients ne savent même pas comment faire. Open Subtitles بعض المرضى لا يرغبون بالتحدث وبعضُ المرضى لا يعرفون حتى كيف يتحدثون
    Au moins, les pingouins peuvent voir l'éléphant mais ils ne savent même pas je suis là. Open Subtitles يمكن للبطاريق رؤية الفيل, على الأقل, لكنهم لا يعرفون حتى أني هناك بالأسفل
    La plupart des gens, ne savent même pas que se sont des pays différents. Open Subtitles تعرفين, معظم الاشخاص, الجهلاء لا يعرفون حتى ان هؤلاء بلدين منفصلتين
    Mes amis et moi avons beaucoup de problèmes, et je sais que ça a l'air fou, mais des millions peuvent mourir et ils ne le savent même pas. Open Subtitles أنا وأصدقائي في مشاكل جمة وأعلم أن هذا يبدوا جنونيا،لكن يمكن أن يموت الملايين وهم لا يعلمون حتى أحتاج إلى إستخدام هاتفك
    Les gens ici ne savent même pas que tu avais une soeur. Open Subtitles الناس هنا لا يعرفون حتّى إن كان لديك شقيقة
    Elles savent même pas ce que c'est, être fan. Open Subtitles ما أَعنيه، لا يعرفن حتى كيف تتصرف المعجبات
    Ces gamins ne savent même pas qu'ils parlent à quelqu'un ayant pour but de profiter d'eux. Open Subtitles هؤلاء الأطفال لا يعرفون حتى انهم يتحدثون لشخص الذي هدفه هو الاستفادة منهم
    Quelque part dans il est la preuve que je suis innocent, la preuve qu'ils pourraient ne savent même pas qu'ils ont. Open Subtitles دليل برائتي بمكان ما هنا، دليل ربما لا يعرفون حتى أنهم يمتلكونه
    Ils ne savent même pas comment c'est de ne pas dormir dans un lit. Ou de ne pas avoir de salle de bain. Open Subtitles لا يعرفون حتى كيف ينامون دون سرير أو يذهبون للخلاء
    Et ils ne savent même pas pour le trou dans mon mur. Open Subtitles وأنهم لا يعرفون حتى عن ثقب في جدار بلدي.
    Les gens ne savent même pas où est le Honduras. Open Subtitles حسناً أكثر الناس لا يعرفون حتى أين تقع هندوراس
    Je parie que tes parents ne savent même pas que tu es ici. Open Subtitles اللعنه , اراهن ان أهلك لا يعرفون حتى انكِ بالبلده
    Ils ne savent même pas s'ils peuvent y arriver. Open Subtitles وهم لا يعرفون حتى ما إذا كان بإمكانهم عملها، ولا أستطيع المساعدة.
    Pardonner aux gens qui ne savent même pas ce qu'ils ont fait de mal ? Open Subtitles هل أسامح الذين لا يعرفون حتى الذنوب التي إقترفوها ؟
    Mes parents ne savent même pas que j'ai lâché le cabinet. Open Subtitles والداي لا يعرفون حتى أني استقلت من الشركة.
    Mais certains ne savent même pas qu'ils le possèdent. Open Subtitles لكن بعضهم لا يعرفون حتى أن هذه الموهبة مُلْكَهم
    Ces types ne savent même pas s'ils sont ou non des canailles Open Subtitles هؤلاء الرجال لا يعرفون حتى هل هم أوغاد أم لا
    Ils ont même cloné l'interface, les gens ne savent même pas qu'ils ne sont plus sur Mutiny. Open Subtitles انهم حتى استنسخوا واجهتنا لذا معظم الناس "لا يعرفون حتى انهم في "ميوتني يظنون اننا قد غيرنا الأسم
    Sauf que les gens ne savent même pas qu'ils ont fait cette affaire. Open Subtitles بإستثناء الناس، فهم لا يعلمون حتى بأنّهم وافقوا على الصفقة.
    Ça les rend à moitié dingues, et ils ne savent même pas pourquoi. Open Subtitles هذا يجعلهم أنصاف مجانين وهم لا يعلمون حتى لماذا
    Cette coke va finir dans la rue dans les mains de gosses qui savent même pas ce qu'ils font. Open Subtitles سينتهي أمرهم في الشوارع وبأيديهم بعض الأطفال ولا يعرفون حتّى مالذي يفعلونه بحق الجحيم
    Ce n'était pas juste que je sois dans une solide relation avec Luke pendant que Matty était avec des filles qui ne savent même pas épeler " monogamie ". Open Subtitles لم يكن عدلاً أنني في علاقة متينة مع (لوك)‏ بينما (ماتي) تتم مغازلته من قبل فتيات لا يعرفن حتى تهجئة "الإخلاص".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus