"savez pourquoi" - Traduction Français en Arabe

    • تعرف لماذا
        
    • تعلم لماذا
        
    • تعرفون لماذا
        
    • تعلمين لماذا
        
    • تعرفين لماذا
        
    • تعرف السبب
        
    • تعلمون لماذا
        
    • فكرة لماذا
        
    • تعرف لما
        
    • تعلم السبب
        
    • فكرة عن السبب
        
    • تَعْرفُ لِماذا
        
    • تعرف لم
        
    • تعلم لما
        
    • أتعرف لماذا
        
    Vous savez pourquoi elle a essayé de se tuer ? Open Subtitles بالطبع ، لكن هل تعرف لماذا حاولت الانتحار؟
    Détective, vous savez pourquoi vous êtes seulement autorisé a donner une petite quantité de bute pendant une compétition ? Open Subtitles محقق , هل تعرف لماذا انت فقط مسموح لك لاعطاء كمية ضغيرة من بيووت للمسابقة
    Vous savez pourquoi il s'est drogué la semaine dernière ? Open Subtitles ؟ هل تعلم لماذا تعاطى المخدر الأسبوع الماضي؟
    Vous savez pourquoi ça s'appelle des programmes ? Open Subtitles انتم تعرفون لماذا يسمونها البرمجة ، أليس كذلك؟
    Maintenant vous savez pourquoi J'ai été si dur sur vous. Et en poussant Hakeem si durement. Open Subtitles الان تعلمين لماذا كنت قاسي معك , ولماذا كنت اجهد حكيم
    Vous savez pourquoi on est là, lieutenant. Open Subtitles أنت تعرفين لماذا نحن هنا, أيتها الملازمة.
    Vous savez pourquoi votre père n'est pas venu au dernier anniversaire de votre fils ? Open Subtitles هل تعرف لماذا والدك لم يحضر إلى عيد ميلاد ابنك، الأخير؟
    Vous savez pourquoi j'excelle dans mon job ? Open Subtitles هل تعرف لماذا أنا على ما يرام في وظيفتي؟
    Vous savez pourquoi j'ai intégré le FBI ? Open Subtitles هل تعرف لماذا أنظممتُ لمكتب التحقيقات الفيدرالي؟
    Je pense que vous savez pourquoi je vous ai amené. Open Subtitles أعتقد بانك تعرف لماذا جئت بك إلى هنا
    Maintenant vous savez pourquoi je ne veux pas que vous témoignez. Open Subtitles الان انت تعلم لماذا لم اكن اريدك ان تشهد
    Vous savez pourquoi vous êtes ici. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعلم لماذا دعيناك إلى هنا
    Rafael, vous savez pourquoi Dieu écrit ses mots dans votre cœur ? Open Subtitles رافائيل . هل تعلم لماذا الرب كتب هذه الكلمات في قلبك ؟
    Vous savez pourquoi ça s'appelle "Montrez-moi votre État" ? Open Subtitles يا رفاق أنتم تعرفون لماذا يسمّونها ولاية أرِني؟
    Maintenant vous savez pourquoi le commandant de la brigade des stups ne veux pas que vous attrapiez sa cible, Rizzoli. Open Subtitles لهذا تعلمين لماذا قائد الوحدة لم يرغب منك الاقتراب من هدفه
    J'imagine que vous savez pourquoi je reviens. Open Subtitles يمكنني تخيّل أنّك تعرفين لماذا عُدت مجدداً.
    Est ce que vous savez pourquoi j'ai été choisie comme VP ? Open Subtitles هل تريد أن تعرف السبب وراء اختياري لأكون نائبة الرئيس ؟
    Et vous savez pourquoi je ne peux choisir ? Open Subtitles وانتم تعلمون لماذا ؟ لانى لا استطيع اختيار احدكم
    Vous savez pourquoi les fausses adresses ont toutes été imprimées quand vous étiez de nuit ? Open Subtitles ألديك أية فكرة لماذا كل العنوانين المزيفة للإرجاع تُطبع عندما تحين وردية عملك؟
    Alors... Vous savez pourquoi vous êtes ici ? Open Subtitles اذاً , هل تعرف لما أحضرناك إلى هنا سيد هيل ؟
    Alors il coupe la tête de l'homme et l'habille comme une poule française rôti. Ça devait être fait. Vous savez pourquoi. Open Subtitles لذا فقد قدّم رأس الرجل و حشاه على أنّه دجاجةٌ فرنسيةٌ مشويّة كان لابدّ من فعل ذلك و أنت تعلم السبب.
    Vous savez pourquoi j'ai licencié les deux premières ? Open Subtitles تَعْرفُ لِماذا فَصلتُ أولئك الممرضتين الأوليتينِ؟
    Vous savez pourquoi le porc coréen est si bon en ce moment ? Open Subtitles هل تعرف لم لحم الخنزير الكورية أفضل الأذواق هذه الأيام؟
    Si vous savez ça, vous savez pourquoi j'appelle. Open Subtitles إذا سمعت ذلك فلا بد من أنك تعلم لما أتصل
    Hé, vous savez pourquoi ambulanciers sont si gros? Open Subtitles أتعرف لماذا تِقنيّ طب الطوارىء بدناء جداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus