"savez que je" - Traduction Français en Arabe

    • تعلم أنني
        
    • أعرف أنني
        
    • تعرف أنني
        
    • تعلمين أني
        
    • تعلمين أنني
        
    • تعلم أننى
        
    • تعلم بأني
        
    • تعلم أني
        
    • تعرف اني
        
    • تعرف بأني
        
    • تعلم بأنني
        
    • تعرف أني
        
    • تعرف أنّي
        
    • تعرف اننى
        
    • تعرف انني
        
    J'imagine que vous savez que je reprends ma classe d'écriture créative. Open Subtitles أتصور أنك تعلم أنني عدت لتدريس فصلي الكتابي الابداعي
    Allons, Inspecteur, vous savez que je ne peux rien dire. Open Subtitles هيا، المخبر، كنت أعرف أنني لا أستطيع أن أقول لك ذلك.
    Henry, vous savez que je ne peux pas en parler. Open Subtitles هنري ، أنت تعرف أنني لا يمكن أن أتحدث عن هذا
    Et, Major Dalton, vous savez que je n'ai besoin que d'une excuse pour enlever la poussière de mes bottes. Open Subtitles أوه، اللواء دالتون، تعلمين أني ابحث عن ذريعة للحصول على بعض الغبار على حذائي.
    Red, vous savez que je ne vous dirais jamais comment faire votre travail. Open Subtitles ريد أنت تعلمين أنني لن أخبرك أبدًا كيف تقومين بعملك
    Vous savez que je n'ai pas le choix, vrai ? Open Subtitles أنت تعلم أننى لا أملك خيار ، أليس كذلك ؟
    Bon sang, Eli, vous savez que je ne serais pas venu ici si ce n'était pas pour les prochaines élections. Open Subtitles عليك اللعنة يا إيلي، أنت تعلم بأني لن أكون هنا لولا الأنتخابات القادمة
    En tant que Juif, vous savez que je n'ai pas besoin de charges contre vous pour ordonner votre mort. Open Subtitles بصفتك يهودي، تعلم أني لستُ بحاجة إلي تُهم لكي أصدر أمر بموتك
    Pourquoi répondez-vous alors que vous savez que je m'en irais ? Open Subtitles ولماذا ترد على الهاتف إذا كنت تعلم أنني سأغادر؟
    Vous savez que je suis toujours le buzz sur qui bouge quoi et où. Open Subtitles أنت تعلم أنني دوماً ما أتعقب الطنين بشأن من ينقل ماذا وإلى أين
    Jeffrey, vous savez que je n'accepte pas vos mouvements politiques récents, les rations, les lois de propriété, et je peux dire sans danger que les survivants de TexArkana ne vont pas supporter gouvernement central sortant du Missouri Open Subtitles جيفري، أنت تعلم أنني لا أوافق على حركاتك السياسية الأخيرة بشأن الحصص، وقوانين الملكية ومن الآمن أن أقول
    Vous savez que je ne peux dire lequel. Open Subtitles كنت أعرف أنني لا أستطيع أن أقول أي واحد.
    Vous connaissez mon travail avec les relations internationales, mais plus important, vous savez que je suis franc. Open Subtitles أنت تعرف عملي مع الشؤون الدولية، ولكن الأهم من ذلك، كنت أعرف أنني مطلق النار على التوالي.
    Vous savez que je... ne ferais jamais rien qui puisse vous faire souffrir. Open Subtitles أنت تعرف أنني لن أقدم على فعل أي شيء يؤذيك
    Donc, je pense que vous savez que je récemment ont pris mon fils comme un client. Open Subtitles لذا، أعتقد أنك تعرف أنني في الآونة الأخيرة اتخذت على ابني كعميل.
    Vous savez que je ne suis ni acteur ni joueur de baseball ? Open Subtitles انتِ تعلمين أني لست نجماً سينمائيا ً او لاعب بايسبول؟
    C'est des conneries. Je... Vous savez que je ne vous ai rien donné. Open Subtitles تعلمين أني لم أمنحكِ هذا قط، إنكِ تعلمين هذا
    Vous savez que je ne parle pas anglais. Pourquoi vous demandez ? Open Subtitles أنت تعلمين أنني لا أتحدث الإنجليزية, فلماذا تسألينني ذلك؟
    Vous savez que je ne porte pas de sous-vêtement. Pas vrai ? Open Subtitles تعلم أننى لا أرتدى أى ملابس داخليه أليس كذلك يا نيك ؟
    Vous savez que je tiens à ce travail. Open Subtitles .أصغِ، أنا ملتزمة لهذا العمل .تعلم بأني كذلك
    Vous savez que je pourrais avoir besoin d'un homme de votre talent... après que vous ayez fait serment d'allégeance, naturellement. Open Subtitles تعلم أني قد أحتاج رجلاً بموهبتك منذ أن إديت قسم التحالف طبعاً
    Vous savez que je descends, Cattermole. Open Subtitles تعرف اني سأنزل للطابق السفلي أليس كذلك يا كترمول ؟
    Vous savez que je vous considère comme une amie proche. Open Subtitles اتمنى ان تعرف بأني اعتبرك صديق مقرب ايضآ
    On ne veut blesser personne, tout comme vous, mais vous savez que je ne partirai pas sans mon homme, donc... Open Subtitles نحنلانُريدإيذاءأحدكماانتلاتُريد إيذائنا. ولكنك تعلم بأنني لن أُغادر من هنا من دون صديقي.
    Vous savez que je pense que vous êtes fantastique, et que ça n'a rien à voir avec vous. Open Subtitles تعرف أني أراك عجيبًا، وهذا ليس له أيّة علاقة بك.
    Seigneur, vous savez que je ne vous dérange que si c'est important. Open Subtitles إلهي المجيد، تعرف أنّي ما كنتُ لأزعجكَ لو لم يكن الأمر مهمّاً.
    - Vous savez que je suis riche. - Ne le sommes-nous pas tous ? Open Subtitles أفترض انك تعرف اننى ثرى جدا ألسنا كلنا أغنياء ؟
    Vous savez que je suis agent du F.B.I. Open Subtitles ما خطبك يا رجل؟ انت تعرف انني عميل اف بي اي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus