Vous savez quoi ? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا ؟ |
Je veux dire, typhons, choléra. Et vous savez quoi ? | Open Subtitles | الأعاصير و الكوليرا و أنت تعرف ماذا أيضاً |
J'ai de la bouteille, et vous savez quoi ? | Open Subtitles | انا اقوم بهذا منذ زمن طويل وهل تعلم ماذا تعلمت ؟ |
Oui, un tueur à gages débile arrêté avec seulement une victime mineure de notre coté, donc vous savez quoi, on a fini en avance. | Open Subtitles | أجل ، رجل الضرب الغبى خرج بـ إصابات طفيفة فقط بجانبنا ، لذا انت تعرف ما انتهينا به أمامنا |
Mais vous savez quoi, ne vous découragez pas, d'accord, | Open Subtitles | لكن أتعلم ماذا ؟ لا تُثبط من عزيمتك ، حسناً ؟ |
En fait, vous savez quoi, vous pourriez peut-être vous rapprocher un peu pour que je n'ai pas à crier ? | Open Subtitles | حقيقة , هل تعلمون ماذا ؟ هل يمكن أن تتقدموا الصفوف قليلاَ حتى لا أضطر أن أصرخ عليكم |
Um, vous savez quoi? | Open Subtitles | انظر , أنت تعرف لماذا ؟ |
Vous savez quoi, on peut vous emmener dans l'allée où Gallo... | Open Subtitles | حسنا، انظر، أنت تعرف ماذا نحن يمكن أن نضعك في الزقاق حيث جالو |
Vous ne m'avez pas entendu? Il n'est pas mort tant qu'on ne dit pas qu'il l'est. Vous savez quoi faire, alors faites-le. | Open Subtitles | أنه ليس ميتا إلى أن نقول هذا أنت تعرف ماذا تعمل لذا أعمله |
Il n'y avait rien d'autre que des buissons et des écureuils, et vous savez quoi ? | Open Subtitles | لم يكن يوجد شيء هنا سوى الشجيرات والسناجب وهل تعرف ماذا ؟ |
Pendant 17 ans, j'ai eu peur de vous, même quand vous étiez enfermé, mais vous savez quoi? | Open Subtitles | لمدة 17 عاما، كنت خائفاً منك حتى و أن كنت محبوساً و لكن هل تعلم ماذا ؟ |
Je ne suis pas le trésorier. Vous savez quoi ? | Open Subtitles | انا لست أمين الصندوق هل تعلم ماذا يجب أن تفعل ؟ |
Vous savez quoi, vous devez être fatigué de votre vol. | Open Subtitles | هل تعرف ما هي، يجب استنفاد من رحلة طيران. |
Vous savez quoi, tout le monde de l'autre côté de la pièce, loin des moisissures sur le mur. | Open Subtitles | هل تعرف ما هي، والجميع، الجانب الآخر من الغرفة، و بعيدا عن المادة اللزجة على الحائط. |
Vous savez quoi, au diable, passez en revue l'intégralité de son historique et signalez tout ce qui peut avoir un intérêt politique, même vague. | Open Subtitles | أتعلم ماذا إنظر إلى كل تاريخها على الإنترنت وعلِّم على أي شيء حتى الأمور السياسيه الغامضه |
Vous savez quoi, je dois reprendre l'inscription des étudiants. | Open Subtitles | تعلمون ماذا ، اعتقد ذلك ربما علي العودة لتسجيل الطلاب |
Vous savez quoi, je vais laisser le boulot au boulot. | Open Subtitles | لا لا تعرفين ماذا ؟ انتم عليكم الذهاب |
Si vous savez quoi chercher, un tas de petites choses peuvent vous dire tout ce que vous avez besoin de savoir. | Open Subtitles | لو أنك تَعْرفُ ما الذي تَبْحثُ عنه، باقة من الأشياءِ الصَغيرةِ ستخبرَك عن كُلّ شيءَ تَحتاجُ لمعْرِفته. |
Vous savez quoi, je pense que c'était elle. | Open Subtitles | أتعلمون ماذا أيها الرفاق؟ أظن أن هذا من فعلها |
Vous savez quoi faire. Le hafnium est dans le coffre. | Open Subtitles | هل تعرفون ماذا تفعلون الهافنيوم في الحقيبة الخلفية |
Vous savez quoi faire, et si vous ne le faîtes pas... peut-être que vous n'êtes pas l'homme que votre père pensait que vous étiez. | Open Subtitles | أنت تعلم ما عليك فعله وإن لم تفعله فربما انت لست الرجل الذي اعتقده والدك |
Vous savez quoi ? Je me tirerais d'ici si j'étais vous. | Open Subtitles | أتعرف ماذا , كنت سأخرج من هنا لو كنت بمكانك |
- Dick a peur des abeilles. - Bien, vous savez quoi? | Open Subtitles | ديك) يخاف من النحل)- حسناً ، تعلمين ماذا ؟ |
Beaucoup de gens m'ont dit ça, et vous savez quoi ? | Open Subtitles | أنتِ والكثير تدينون لى .. لكن أتعلمين ماذا ؟ |
Vous pensez savoir ce que font les membres de votre famille quand ils franchissent la porte chaque matin, mais vous savez quoi ? | Open Subtitles | تظنون أنكم تعرفون ما تفعله عائلتكم عندما يخرجوا من الباب كل يوم لكن ما لا تعرفونه هو |