"savoir bien une chose" - Dictionnaire français arabe
"savoir bien une chose" - Traduction Français en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
parce que s'il y a bien une chose que l'on a appris à propos de nous-même dans notre temps limité sur terre c'est que nous devons savoir quand la limite est atteinte. | Open Subtitles | لأنه إن كان ماتعلمناه أمرًا واحدًا عما نكون وعن وقتنا المحدود على الأرض هو الحاجة بأن تعرف بأنه يكفي هو أن نتوقف عندها |
Dans l'article 165 du Code pénal, l'infraction doit viser les cas d'acceptation ou d'obtention d'une " chose de valeur " , d'où la question de savoir si cette expression s'applique aussi dans les cas où aucun don ni autre bien matériel n'est offert. | UN | وبموجب المادة 165 من قانون العقوبات، فإنَّ الجرم يجب أن يغطي حالات قبول " أي شيء ثمين " أو الحصول عليه، مما يدعو للشك فيما لو كانت هذه العبارة تشمل أيضا الحالات التي لا تُمنح فيها هدية أو أي شيء ملموس. |
Tout le monde veut savoir qui a bien pu faire une chose pareille | Open Subtitles | كل شخص يريد ان يعرف من قام بهذا العمل |
Ceci. Boum. bien, chérie, donne-moi une écoute sur chaque vaisseau de Ganymède et garde l'oreille ouverte, surveille chaque fréquence, je veux savoir si quelque chose affecte le trafic entrée sortie sur cette station. | Open Subtitles | هذا حسناً الآن، عزيزتي اعطني مسار مستمر |
Maintenant, nous avons bien mangé, bu du bon vin, il y a une chose que vous devez savoir sur moi. | Open Subtitles | والآن بعد أن تناولنا الطعام وشربنا نبيذًا جيدًا يوجد شيء واحد يجب أن تعرفه عني |
Tout va bien, mais c'est une chose que tu devrais savoir. | Open Subtitles | كل شيء تحت السيطرة، ولكن أشعر أن هناك شيء يجب أن تكون على علم به |
Papa, tu sais tous ces moments où tu nous a laissé et tu m'as abandonné, bien, tu dois savoir une chose... | Open Subtitles | ابي هل تعرف تلك اللحظات المهمة التي غادرت بها وتركتني ، يتعين .. ان تعرف شيئا |
J'aimerais bien savoir pourquoi ma "belle-mère" si dévouée pense une chose alors que mes deux meilleurs conseillers en qui j'ai le plus confiance pensent exactement l'inverse. | Open Subtitles | اود ان اعرف لماذا امى المخلصه تفكر فى شىء وناصحى المخلصين يفكرون بالشىء المعاكس |
Mais tu dois savoir une chose. Écoute-moi bien. | Open Subtitles | ولكن هناك شيئاً عليكم معرفته، لذا فلتحفظوا هذا جيداً. |
Je ne pensais qu'à une chose, savoir si tu allais bien. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي كنت أفكّر بشأنه هو إن تكوني بخير؟ |
Ça vaut la peine de savoir que tu as une chose chez toi qui te fait penser à moi en bien. | Open Subtitles | اتعلم، ذلك يستحق أن اعرف ان لديك شيء ما في منزلك يذكرك بي بذكرى جيدة. |
52. Cela soulève la question de savoir ce qui peut, objectivement, être considéré comme étant une influence néfaste. Les participants au débat général sur l'enfant et les médias qu'avait organisé le Comité des droits de l'enfant ont estimé qu'il était indispensable d'identifier clairement les " influences néfastes " des médias, encore que cela ne soit pas chose facile, étant donné l'ambivalence des médias à bien des égards. | UN | ٢٥- وهذا يثير السؤال عماذا يمكن من الناحية الموضوعية أن يُعتبر أثراً ضاراً؟ زقد رأى المشاركون أثناء يوم المناقشة الذي عقدته لجنة حقوق الطفل أن الحاجة إلى تحديد واضح للمقصود بعبارة " اﻵثار الضارة " في وسائط اﻹعلام هي أمر لا بد منه، ولكنها ليست مهمة سهلة، نظرا إلى الطبيعة المتضاربة لكثير من أوجه وسائط اﻹعلام. |
une sorte de force cosmique est suffisamment maligne et bien informée pour savoir que tu travailles au bureau du Procureur, donc elle t'a montré ce rêve, en sachant que tu pourrais en faire quelque chose, mais cette force cosmique n'était pas suffisamment bien renseignée pour savoir que ce matin en particulier, | Open Subtitles | بعض القوّة الكونيّة ذكيّة بالقدر الكافي و عالمة بالقدر الكافي لمعرفة ... . ـ |
Euh, bien, il y a quelque chose que vous devriez savoir les gars, euh, récemment, Blaine est passé par une période difficile... | Open Subtitles | ،حسناً، كما قد يكون بعلم بعضكم يا رفاق مؤخراً، (بلاين) كان ...يمر بوقت صعب قليلاً |
En dernier lieu, nous tenons à faire savoir à la communauté internationale que les différends qui nous opposent à la République sœur du Honduras sont bien peu de chose par rapport à tout ce qui unit nos deux nations sœurs : nous partageons en effet l'immense patrimoine culturel de nos peuples ancestraux et nos deux pays sont nés d'une histoire commune. | UN | وأخيرا، تؤكد السلفادور للمجتمع الدولي أن المنازعات المذكورة مع جمهورية هندوراس الشقيقة لا تذكر بالقياس إلى ما يجمع البلدين الشقيقين، إذ إنهما يتشاركان تراثا ثقافيا عظيما خلفه أجدادهما، كما أن لهما تاريخا مشتركا في تشكيل دولتيهما. |
Mais je n'aime pas... me sentir jaloux, je n'aime pas savoir que je suis une personne jalouse. Et bien fais quelque chose. | Open Subtitles | لاأحب احد يفهمني بأني غيور |
Eh bien, donc, d'une part, on ne veut pas faire une montagne de tout ça, mais vous devez savoir quelque chose. | Open Subtitles | حسناً اذاً في البداية لا نريد أن نجعل من هذا أمر هام هو شيء فكرنا فيه كثيراً. |
bien que le fait d'accorder des prêts et de débloquer des fonds rapidement puisse être perçu comme une bonne chose, cette pratique risque de court-circuiter les autres conditions requises, à savoir que la société civile participe pleinement à la formulation des documents de stratégie et les analyse avant qu'ils ne soient approuvés. | UN | ورغم أن هذا التبكير بالموافقة وصرف القروض قد يعتبر علامة إيجابية، فإنه قد يهدم شروطا أخرى، أي ضرورة التحليل الشامل والمشاركة التامة من جانب المجتمع المدني قبل اعتماد الورقة. |
Eh bien, on va enfin savoir. Je veux dire, c'est une bonne chose, pas vrai ? | Open Subtitles | . على الأقل الآن سنعرف ، هذا أمر جيد |
bien, avant que nous arrivions là, il y a juste une autre chose que vous devriez savoir probablement. | Open Subtitles | حسناً ، قبل أن نصل إلى هُناك هُناك شيء آخر ينبغي عليكم معرفته |