"savoir le projet de" - Traduction Français en Arabe

    • أي مشروع
        
    • هي مشروع
        
    • تحديدا مشروع
        
    • هما مشروع
        
    Il faut d'urgence achever les travaux d'élaboration des deux projets de convention dont la Commission est saisie, à savoir le projet de convention générale sur le terrorisme international et le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN فهناك حاجة ماسة إلى إتمام العمل بشأن مشروعي الاتفاقيتين المعروضتين على اللجنة أي مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Dès que sera en place la législation nécessaire, à savoir le projet de loi sur les mesures antiterroristes et le projet de loi sur le renseignement financier, et sous réserve d'autres priorités et des ressources requises, la Namibie étudiera la question de la ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et d'autres instruments. UN وما إن يصبح التشريع الداعم جاهزا، أي مشروع قانون مكافحة الأنشطة الإرهابية ومشروع قانون الاستخبارات المالية، فستولى عناية للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وصكوك أخرى، إذا سمحت الأولويات والموارد الأخرى بذلك.
    Le Président du Conseil, s'exprimant en sa qualité de Président du Comité préparatoire, a présenté les travaux du Comité et leurs résultats, à savoir le projet de texte négocié pour la onzième session de la Conférence (TD(XI)/PC/CRP.7 et Add.1). UN 1 - تكلم رئيس المجلس بصفته رئيس اللجنة التحضيرية، وقدَّم تقريرا عن أعمال اللجنة، وعرض النتائج التي أسفرت عنها تلك الأعمال، أي مشروع النص المتفاوض عليه في الأونكتاد الحادي عشر TD(XI)/PC/CRP.7) و(Add.1.
    Le Président a proposé à la Réunion d'examiner trois questions, à savoir le projet de protocole sur les privilèges et immunités du Tribunal, le projet de budget initial du Tribunal et l'élection des membres de la Commission du plateau continental. UN واقترح الرئيس أن يتناول الاجتماع ثلاثة بنود، هي مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها، ومشروع الميزانية اﻷولية للمحكمة، وانتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري.
    Il a par ailleurs aidé les autorités de transition et la Commission électorale à rédiger les textes juridiques et autres documents nécessaires à la tenue des élections, à savoir le projet de constitution, le projet de code électoral et d'autres textes ayant trait aux partis politiques et aux autorités locales. UN وساعد المكتب أيضا السلطات الانتقالية واللجنة الانتخابية في صياغة وثائق قانونية أو نصوص مرجعية تعتبر ضرورية للعملية الانتخابية، وهي تحديدا مشروع الدستور، ومشروع قانون الانتخابات والوثائق الأخرى المتصلة بالأحزاب السياسية والسلطات المحلية.
    Deux projets, à savoir le projet de réhabilitation agricole d'urgence et le Projet de remise en état du système d'irrigation au Kosovo, visent à attirer les rapatriés d'Europe occidentale et à les aider à rétablir leurs moyens d'existence en réapprovisionnant les exploitations agricoles, en réparant l'outillage et en remettant en état les systèmes d'irrigation. UN ويهدف مشروعان هما مشروع إعادة تعمير المزارع في حالة الطوارئ ومشروع إصلاح وسائل الري في كوسوفو إلى جذب العائدين من أوروبا الغربية ومساعدتهم في استعادة سبل كسب العيش من خلال إعادة تعمير المزارع وإصلاح الآليات وإصلاح وسائل الري.
    90. Quant à la forme donnée à ces conclusions, à savoir le projet de résolution, le Rapporteur spécial a souligné que la question à l'examen se prêtait bien à cette forme particulière sans bien sûr exclure d'autres formules par lesquelles la Commission en tant qu'organe chargé de promouvoir le développement progressif et la codification du droit international pouvait prendre position sur des problèmes généraux en matière de réserves. UN ٠٩- أما بشأن شكل هذه الاستنتاجات، أي مشروع القرار، فقد أكد أن المسألة قيد البحث تصلح تماماً لهذا الشكل الخاص، ولكن ذلك لا يمنع بالطبع من استخدام بدائل أخرى يمكن للجنة، باعتبارها الهيئة التي تتولى تطوير وتدوين القانون الدولي تدريجياً، أن تعبر بها عن موقفها من المشاكل العامة المتعلقة بالتحفظات.
    1. Le Président du Conseil, s'exprimant en sa qualité de Président du Comité préparatoire, a présenté les travaux du Comité et leurs résultats, à savoir le projet de texte négocié pour la onzième session de la Conférence (TD(XI)/PC/CRP.7 et Add.1). UN 1- تكلم رئيس المجلس بصفته رئيس اللجنة التحضيرية، وقدَّم تقريراً عن أعمال اللجنة، وعرض النتائج التي أسفرت عنها تلك الأعمال، أي مشروع النص المتفاوض عليه في الأونكتاد الحادي عشر TD(XI)/PC/CRP.7) و(Add.1.
    Le Président du Conseil, s'exprimant en sa qualité de Président du Comité préparatoire, a présenté les travaux du Comité et leurs résultats, à savoir le projet de texte négocié pour la onzième session de la Conférence (TD(XI)/PC/CRP.7 et Add.1). UN 1 - تكلم رئيس المجلس بصفته رئيس اللجنة التحضيرية، وقدَّم تقريرا عن أعمال اللجنة، وعرض النتائج التي أسفرت عنها تلك الأعمال، أي مشروع النص المتفاوض عليه في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر TD(XI)/PC/CRP.7) و (Add.1.
    La CESAP participe aussi à certaines activités en cours de CUTS (Consumer Unity and Trust Society) dans ce domaine (à savoir le projet de promotion et de renforcement des capacités dans le domaine de la politique et du droit de la concurrence en Asie) et n'exclut pas de travailler plus avant dans ce domaine du point de vue de l'offre. UN وتشارك اللجنة أيضاً في بعض الأنشطة الجارية التي تضطلع بها جمعية وحدة وثقة المستهلكين في هذا المجال (أي مشروع " الدعوة وبناء القدرات في مجال سياسات وقانون المنافسة في آسيا " ) ولا تستثني العمل بشكل أكثر شمولية في هذا المجال من منظور جانب العرض في المستقبل.
    À l'issue du second référendum, le Fono général a demandé au Gouvernement néo-zélandais de garder à l'examen l'ensemble de dispositions relatives à l'autodétermination (à savoir le projet de traité et le projet de constitution qui avaient fait l'objet d'un accord et servi de base aux précédents scrutins). UN 10 - وعقب ظهور نتائج الاستفتاء الثاني، طلب مجلس الفونو العام إلى حكومة نيوزيلندا أن تبقي حزمة تقرير المصير برمتها على طاولة البحث (أي مشروع المعاهدة ومشروع الدستور اللذين تم الاتفاق عليهما وشكلا أساسا للاقتراعين السابقين).
    Au vu de ce résultat, le Fono général a prié le Gouvernement néo-zélandais de conserver l'ensemble des dispositions relatives à l'autodétermination (à savoir le projet de traité et le projet de constitution qui avaient fait l'objet d'un accord et servi de base aux précédents scrutins). UN 8 - وعقب ظهور نتائج الاستفتاء الثاني، طلب مجلس الفونو العام إلى حكومة نيوزيلندا أن تبقي حزمة تقرير المصير برمتها على طاولة البحث (أي مشروع المعاهدة ومشروع الدستور اللذين تم الاتفاق عليهما وشكلا أساسا للاقتراعين السابقين).
    À l'issue du deuxième référendum, le Fono général a demandé au Gouvernement néo-zélandais de garder à l'examen l'ensemble de dispositions relatives à l'autodétermination (à savoir le projet de traité et le projet de constitution qui avaient fait l'objet d'un accord et ont servi de base aux précédents scrutins). UN 10 - وعقب ظهور نتائج الاستفتاء الثاني، طلب مجلس الفونو العام إلى حكومة نيوزيلندا أن تبقي حزمة تقرير المصير برمتها على طاولة البحث (أي مشروع المعاهدة ومشروع الدستور اللذين تم الاتفاق عليهما وشكلا أساسا للاقتراعين السابقين).
    Suite à ce résultat, le Fono général a prié le Gouvernement néo-zélandais de ne pas se dessaisir de l'ensemble des dispositions relatives à l'autodétermination (à savoir le projet de traité et le projet de constitution qui avaient fait l'objet d'un accord et servi de base aux précédents scrutins). UN 13 - وعقب ظهور نتائج الاستفتاء الثاني، طلب مجلس الفونو العام إلى حكومة نيوزيلندا أن تبقي حزمة تقرير المصير برمّتها (أي مشروع المعاهدة ومشروع الدستور اللذين تم الاتفاق عليهما وشكلا أساسا للاقتراعين السابقين) على طاولة البحث.
    Examine le programme de travail de la CNUCED, à savoir le projet de plan-programme biennal, en vue d'étudier si les activités et les priorités assignées aux projets, telles que proposées par le secrétariat, sont concordantes et tiennent dûment compte des directives et des lignes directrices données par les organes délibérants de la CNUCED et les résolutions adoptées par l'Assemblée générale; UN تبحث برنامج عمل الأونكتاد، أي مشروع الخطة البرنامجية لفترة السنتين، بغية دراسة ما إذا كان توازن الأنشطة والأولويات المُخصصة للمشاريع، حسبما تقترحه الأمانة، توازناً صحيحاً ومناسباً على ضوء التوجيهات والإرشادات الصادرة عن هيئات إدارة الأونكتاد والقرارات المُعتمدة من قِبل الجمعية العامة()؛
    Suite à ce résultat, le Fono général a prié le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande de ne pas se dessaisir de l'ensemble des dispositions relatives à l'autodétermination (à savoir le projet de traité et le projet de constitution qui avaient fait l'objet d'un accord et servi de base aux précédents scrutins). UN 13 - وعقب ظهور نتائج الاستفتاء الثاني، طلب مجلس الفونو العام إلى حكومة نيوزيلندا أن تبقي حزمة تقرير المصير برمّتها (أي مشروع المعاهدة ومشروع الدستور اللذين تم الاتفاق عليهما وشكلا أساسا للاقتراعين السابقين) على طاولة البحث.
    Trois initiatives législatives importantes, à savoir le projet de loi sur les droits et devoirs des députés, le projet de loi sur le médiateur et le projet de loi sur l'enquête parlementaire, ont été lancées. UN وأُطلقت ثلاث مبادرات تشريعية رئيسية هي مشروع القانون بشأن حقوق وواجبات النواب في الجمعية ومشروع القانون بشأن أمين المظالم ومشروع القانون بشأن إجراء التحقيقات البرلمانية.
    L'Assemblée nationale est actuellement saisie d'autres lois portant sur la décentralisation, à savoir le projet de loi organique établissant les frontières des 25 futures provinces et de la ville de Kinshasa ainsi que le projet de loi organique sur le fonctionnement de la Caisse de péréquation, mécanisme de redistribution des recettes entre les administrations provinciales. UN وما زالت بعض القوانين الأخرى المتصلة بهذه المسألة معروضة أمام الجمعية الوطنية، وهي تحديدا مشروع القانون الأساسي المنشئ للحدود الإدارية التي تخص المقاطعات الـ 25 الفرعية في المستقبل ومدينة كينشاسا، ومشروع القانون الأساسي المتعلق بتشغيل " صندوق معادلة الموارد " ، وهو آلية لإعادة توزيع الإيرادات في ما بين حكومات المقاطعات.
    Suite aux consultations, le projet a été divisé en deux parties, à savoir le projet de loi sur le mariage et le divorce, et le projet de loi sur le statut personnel musulman et sur les tribunaux kadhis. UN وفي أعقاب المشاورات، قُسّم مشروع القانون إلى جزأين، هما مشروع قانون الزواج والطلاق، ومشروع إدارة الأحوال الشخصية للمسلمين/المحاكم الشرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus