"savoir où" - Traduction Français en Arabe

    • أعرف أين
        
    • معرفة أين
        
    • تعرف أين
        
    • معرفة مكان
        
    • اعرف اين
        
    • يعرف أين
        
    • لمعرفة أين
        
    • أعلم أين
        
    • نعرف أين
        
    • لمعرفة مكان
        
    • تعرف مكان
        
    • تعلم أين
        
    • أعرف إلى أين
        
    • اعرف أين
        
    • أعرف مكان
        
    À partir de maintenant, je dois tout le temps savoir où ton chemin te mène. Open Subtitles من الآن فصاعدا، أريد أن أعرف أين يذهب مسار في جميع الأوقات.
    J'ai besoin de savoir où nous en sommes sur l'affaire Bristow. Open Subtitles كروميتز أريد أن أعرف أين نقف من قضية بريستو
    Pas sans savoir où se trouve les otages, et combien de tireurs il y a. Open Subtitles ليس بدون معرفة أين يكون الرهائن, وكم مطلق نار لدينا في الداخل.
    Mais il n'était pas ici la nuit dernière, et je suis sûre que vous aimeriez savoir où il était. Open Subtitles لكني لا أظنه كان بالمنزل ليلة أمس أيضاَ .. واراهن أنك تريدين معرفة أين كان
    La meilleure façon de trouver où va quelqu'un... est de savoir où il était. Open Subtitles أفضل طريقة لتعرف أين ذاهب الشخص المطلوب أن تعرف أين كان
    Merci. Je dois savoir où est le train en approche. Open Subtitles شكراً لك، لكنّني أريدُ معرفة مكان ذلك القطار
    Nouvelle règle : pas de sortie après 21 h. Et je dois savoir où vous allez. Open Subtitles قانون جديد، لا خروج بعد التاسعة وليس ما لم اعرف اين أنتم ذاهبون
    Il dit ne pas savoir où elle est. Personne ne sait où elle est. Open Subtitles لكنه قال بأنه لا يعرف أين هي ولا أحد يعرف مكانها
    Je dois juste savoir où elle est allée et qui elle a vu. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لمعرفة أين ذهبت والذي رأته.
    Je veux savoir où vont ces camions et ce qu'ils font. Open Subtitles أريـُـد أن أعرف أين ستتوجه هذه الشاحنات وماذا يفعلون
    tu les a tous en fuite Comment je suis supposé savoir où ils sont ? Open Subtitles لقد إختبئوا جميعاً ، كيف يفترض بي أن أعرف أين هم ؟
    Parce que je ne sais si j'aurais pu supporter ces trois mois sans savoir où j'étais, ou si papa allait traverser ça. Open Subtitles لأني لا أعرف إذا كان لديّ القدرة لتحمل ثلاثة أشهر، لا أعرف أين كنت وإذا كان أبي سينجو
    Nos concurrents ne doivent pas savoir où nous logeons nos employés. Open Subtitles لا نريد لأحد منافسينا معرفة أين تتم الاجتماعات بيننا
    Le Comité se retrouve alors face à la question de savoir où le remboursement de ces dépenses était censé figurer dans le devis du maître d'œuvre. UN وفي هذه الحالة، يواجه الفريق مشكلة معرفة أين كان يُقصد دمج المبالغ المدفوعة عن تلك البنود في أسعار المقاول.
    Le Comité se retrouve alors face à la question de savoir où le remboursement de ces dépenses était censé figurer dans le devis du maître d'œuvre. UN وفي هذه الحالة، يواجه الفريق مشكلة معرفة أين كان يُقصد دمج المبالغ المدفوعة عن تلك البنود في أسعار المقاول.
    Ce sera indécelable et ça ne laissera pas de traces... à moins de savoir où regarder. Open Subtitles لن تظهر على شريحة التسمم ولا تترك أثرا وراءها مالم تعرف أين تنظر
    Vous voulez savoir où il est ? Crétins de flics ! Open Subtitles أنت أردتَ أن تعرف أين هو أيها الشرطي المغفل
    Il souhaiterait savoir où ont été incarcérés les 11 délinquants mineurs auxquels fait allusion le paragraphe 133. UN وأعرب عن رغبته في معرفة مكان سجن الأحداث الـ 11 المشار إليهم في الفقرة 133 من التقرير.
    Le requérant avance seulement que des hommes non identifiés auraient cherché plusieurs fois à savoir où il se trouvait. UN فصاحب الشكوى ذكر فقط أن أشخاصاً مجهولي الهوية حاولوا عدة مرات معرفة مكان وجوده.
    Je vais tout te dire, je promets, mais je dois savoir où tu es. Open Subtitles سوف اقول لك كل شئ , اعدك ولكنني احتاج بأن اعرف اين انت؟
    On a un arsenal d'armes volées dans la nature, et c'est le seul à savoir où elles sont allées. Open Subtitles دكتور، لدينا ترسانة من الأسلحة المسروقة في الخارج، و هو الرجل الوحيد الذي يعرف أين ذهبوا
    Je n'essayais pas de vous manipuler, mais j'avais besoin de savoir où était ce sous-marin. Open Subtitles ،لم أكن أحاول التلاعب بك لكنّي إحتجت لمعرفة أين تلك الغواصة
    J'essaie de rester calme, mais je voudrais savoir où je vais avoir mon bébé. Open Subtitles حسناً، إني أحاول البقاء هادئة لكن أريد أن أعلم أين سأنجب طفلي
    Nous pouvons savoir où vous étiez, avec qui vous étiez ce que vous avez écris dans vos mails ce que vous avez dis au téléphone, Open Subtitles نستطيع أن نعرف أين كنت, و مع من كنت و ما كتبته في بريدك الالكتروني, و ما قلته في الهاتف
    Non, reste chez toi. J'ai besoin de savoir où te trouver. Open Subtitles لا, فقط ابقى بالمنزل انا احتاج لمعرفة مكان وجودك
    Il y avait une fille, elle doit savoir où elle est. Open Subtitles كان ثمة فتاة هنا، قد تعرف مكان حبيبتي فتاة؟
    Miami Metro croit savoir où Isaak se trouve, tout le temps, mais manifestement je ne peux pas compter là dessus. Open Subtitles شرطة ميامي تعتقد أنها تعلم أين آيزاك طوال الوقت لكن الأمر واضح لا أستطيع الاعتماد عليهم
    Le plus incroyable, c'est que je crois savoir où ils iraient. Open Subtitles ما هو شيق حقاً في الأمر هو أنني أعرف إلى أين يذهبون على ما أظن.
    Il y avait des nouvelles putes, dans cette voiture, non ? Renseigne-toi pour savoir où elles vont travailler. Open Subtitles لقد أتت العربة ببائعات هوى جديدات اعرف أين سيعملن هنا
    Je ne partirai pas avant de savoir où est ce pieu. Open Subtitles لن أبارح مكاني ريثما أعرف مكان وتد السنديان الأبيض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus