Aucun appareil militaire n'est basé de façon permanente à Massawa, Assab ou Sawa. | UN | ولا توجد قواعد دائمة للطائرات الحربيــة في مصــوع أو عصب أو ساوا. |
Trois jours après, Ali Yassin est venu me voir et m'a emmené au camp qui se trouvait à Sawa. | UN | وبعد ثلاثة أيام جاني على ياسين وقال لي نمشي قدام إلى المعسكر. وبعدين مشينا لحد ما وصلنا ساوا. |
Au fait, ne dis pas à Sawa que je pars en Hollande, hein. | Open Subtitles | أوه نعم, أرجوك لا تخبري تلك المرأة ساوا إلى أين سأذهب. |
Les autorités érythréennes détiennent des milliers d'Éthiopiens dans les camps de concentration de Sawa, Asmara et Assab, et empêchent tout contact entre eux et leurs familles, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) ou les journalistes. | UN | وتحتجز السلطات الاريترية آلاف الاثيوبيين في معسكرات التجميع في ساوا وأسمره وعصب دون أن يتاح لهم الاتصال بأسرهم ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والصحفيين. |
À Sawa, on nous a remis ce que les Tchadiens appellent des laissez-passer. | UN | ووجدني في ساوا وأعطاني ما يقولها التشاديون Laissez-Passer ليسي باسي، وقلت ده شنو. |
R — À mon arrivée à Sawa, je dois avouer que j'étais très très replié sur moi-même. | UN | ج - مجرد ما وصلت ساوا، حقيقة يعني في ساوا كنت منغلق جدا جدا، وانتظر اﻹشارة متين يقول لي تقوم إلى اسمرا. |
Les autorités érythréennes détiennent des milliers d'Éthiopiens dans les camps de concentration de Sawa, Asmara et Assab, et empêchent tout contact entre eux et leurs familles, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) ou les journalistes. | UN | وتحتجز السلطات اﻹريترية آلاف اﻹثيوبيين في معسكرات التجميع في ساوا وأسمره وعصب دون أن يتاح لهم الاتصال بأسرهم ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والصحفيين. |
Les élèves en douzième année d'études générales sont incorporés en tant que conscrits dans les forces armées et suivent un entraînement militaire au camp de Sawa. | UN | 42- ويُجنَّد تلاميذ الصف الثاني عشر في القوات المسلحة ويخضعون للتدريب العسكري في معسكر ساوا للتدريب العسكري. |
Seuls ceux qui terminent leur formation militaire, laquelle durerait trois mois, au centre d'instruction militaire de Sawa après la 11e année sont autorisés à poursuivre leurs études. | UN | فلا يُسمح بمواصلة التعليم إلا لمَن التحقوا بمركز التدريب العسكري في ساوا بعد الصف الحادي عشر وأتمّوا تدريبهم العسكري فيه، ومدته ثلاثة أشهر حسب التقارير. |
Les élèves de Sawa subissent divers types de violations, dont certains s'apparentent à de la torture, à des traitements dégradants ou à des châtiments corporels. | UN | فالطلبة في ساوا عرضة لأنواع عديدة من الانتهاكات، بعضها يصل إلى حد التعذيب، والمعاملة اللاإنسانية أو المهينة، والعقوبة البدنية. |
Veuillez aussi fournir des informations sur les mesures prises pour assurer que les filles qui suivent la formation militaire au Sawa Defence Training Center soient protégées contre la violence et tout acte de harcèlement, d'intimidation ou de châtiment. | UN | يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان أن الفتيات اللاتي يتلقين تدريبهن العسكري في مركز ساوا للتدريب الدفاعي توفر لهن سبل الحماية من العنف، ومن أية أفعال تحرش أو تخويف أو عقاب. |
Après leur onzième année, les élèves sont obligés d'aller au camp militaire de Sawa pour leur douzième année d'études. | UN | ويلزم الطلاب بالالتحاق بمعسكر ساوا للتدريب العسكري عند إكمال الصف الحادي عشر، حيث يكملون دراسة الصف الثاني عشر(117). |
En ce qui concerne le cas de M. Sawa Terentiev, celui-ci a été condamné pour incitation à la haine envers les policiers, non pas en tant que groupe social mais en tant que groupe occupant une position officielle dans la société. | UN | وفيما يتعلق بحالة السيد ساوا تيرنتيف، فقد تمت إدانته لأنه حرَّض على كراهية ضباط الشرطة لا كمجموعة اجتماعية، بل كمجموعة تحتل مركزاً رسمياً في المجتمع. |
Il ne fallait pas considérer les élèves dans leur douzième année de scolarité qui préparaient leur examen de fin d'études à Sawa comme de jeunes conscrits. | UN | ويتعين عدم الخلط بين التلاميذ في المستوى الثاني عشر الذين يحُضِّرون لامتحان شهادة البكالوريا في ساوا والمجندين في الخدمة الوطنية. |
Il s'agit entre autres du Ngondo chez les Sawa dans le littoral ou du Ngouon chez les bamouns dans l'ouest du Cameroun. | UN | ومن بين هذه المهرجانات مهرجان إنغوندو الذي ينظمه أهل ساوا على الساحل أو مهرجان إنغوون الذي ينظمه أهل بامون في غرب الكاميرون. |
Sawa, si tu ne te souviens plus de tes parents alors tu les perdras une seconde fois. Tuer le boss ne les ramènera pas. | Open Subtitles | ساوا, إن تذكرتى أوجه والديك و لو لـ ثانيه, فلن تفعلى هذا _ قتلك لأفراد العصابه لن يردعهم لكٍٍٍ _ |
Vous voyez ça, Mademoiselle Sawa ? | Open Subtitles | هل تَرِىٍٍٍٍِ هذا أنسه, ساوا ؟ |
J'ai connu beaucoup de policiers, Mademoiselle Sawa. | Open Subtitles | أعلم الكثير من طرق المتعه بالحياة, أنسه ساوا _ |
Ce n'était pas le boss. C'était le boss et il est mort. Tu ne peux pas faire confiance à ton esprit en ce moment, Sawa. | Open Subtitles | "القاتل لم يكن "أمير العصابه بلى, لقد كان "الأمير" هو الفاعل, الا تعدى تثقى بعقلك, ساوا ؟ |
C'est ce que tu penses, n'est-ce pas ? On était ami, Sawa. | Open Subtitles | ماذا تظنينى, لقد كنا أصدقاء يا, ساوا ؟ |