"sbsta a décidé de" - Traduction Français en Arabe

    • وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • وقررت الهيئة الفرعية أن
        
    • وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على
        
    Le SBSTA a décidé de porter ces documents à l'attention de l'AGBM; UN وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لفت أنظار الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين إلى هاتين الورقتين؛
    Le SBSTA a décidé de renvoyer ce point au SBI pour qu'il l'examine. UN وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إحالة هذا البند الفرعي الى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه.
    Le SBSTA a décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa troisième session. UN وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل النظر في البند في دورتها الثالثة.
    25. Le SBSTA a décidé de poursuivre l'examen de ce point à ses vingtquatrième et vingtcinquième sessions. UN 25- قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مواصلة نظرها في هذه القضايا في دورتيها الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين.
    Le SBSTA a décidé de revenir sur cette question à sa treizième session. UN وقررت الهيئة الفرعية أن تمحص النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة عشرة.
    41. À sa 4ème séance, le 15 septembre, le SBSTA a décidé de revenir sur la question à la deuxième partie de sa treizième session, en vue d'établir un projet de décision dont il recommanderait l'adoption par la Conférence des Parties à sa sixième session. UN 41- وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها الرابعة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، على مواصلة النظر في هذه المسألة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة، بغية إعداد مشروع مقرر بشأنها لكي توصي مؤتمر الأطراف باعتماده في دورته السادسة.
    Le SBSTA a décidé de donner l'accès à ces organisations pour la session en cours, en attendant que des mesures soient prises officiellement au sujet de leur accréditation par la Conférence des Parties à sa troisième session. UN ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على السماح لهذه المنظمات بحضور الدورة الحالية للهيئة، في انتظار بت مؤتمر اﻷطراف رسمياً في أمر اعتمادها في دورته الثالثة.
    i) Le SBSTA a décidé de renvoyer les présentes conclusions au SBI à sa dixseptième session, conformément aux conclusions qu'il a adoptées à sa seizième session [FCCC/SBSTA/2002/6, par. 58 c)]. UN (ط) واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على إحالة هذه الاستنتاجات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة عشرة، وفقاً للاستنتاجات التي توصلت إليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة عشرة (FCCC/SBSTA/2002/6، الفقرة 58(ج)).
    c) Le SBSTA a décidé de recommander pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision (FCCC/CP/1999/L.16). UN (ج) وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.16).
    b) Le SBSTA a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter à sa quatrième session un projet de décision sur la question Document FCCC/CP/1998/L.5. UN )ب( وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورتها الرابعة)٤(؛
    e) Le SBSTA a décidé de revenir sur la question à sa dixseptième session. UN (ه) وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مواصلة النظر في هذا الموضوع في دورتها السابعة عشرة.
    Le SBSTA a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa vingttroisième session (novembre 2005). UN وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2005).
    69. Le SBSTA a décidé de soumettre un projet de décision sur les questions relatives aux systèmes de registres (FCCC/SBSTA/2004/L.29/Add.1) à la Conférence des Parties pour adoption à sa dixième session. UN 69- وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التوصية بمشروع مقرر بشأن القضايا المتصلة بنُظم السجلات (FCCC/SBSTA/2004/L.29/Add.1) لاعتماده من قبل مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة().
    92. Le SBSTA a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter à sa dixième session un projet de décision sur ce sujet (FCCC/SBSTA/2004/L.28/Add.1). UN 92- وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر في هذا الشأن (FCCC/SBSTA/2004/L.28/Add.1) أثناء دورته العاشرة().
    124. Le SBSTA a décidé de recommander un projet de décision sur la question (FCCC/SBSTA/2004/L.21/Add.1) pour adoption par la Conférence des Parties à sa dixième session. XI. RAPPORT DE LA SESSION UN 124- وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بمشروع مقرر بشأن هذا الموضوع (FCCC/SBSTA/2004/L.21/Add.1) لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة().
    b) Le SBSTA a décidé de reprendre, à sa dixième session, l'examen des aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil. UN )ب( وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل النظر في دورتها العاشرة في الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل.
    a) Le SBSTA a décidé de soumettre à la Conférence des Parties à sa huitième session un projet de décision concernant les modalités de présentation et d'évaluation des éléments mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto (FCCC/SBSTA/2002/L.6/Add.1); UN (أ) قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحيل إلى مؤتمر الأطراف، في دورته الثامنة، مشروع مقرر فيما يتعلق بالكيفية التي ينبغي بها عرض وتقييم المعلومات عن التقدم الذي يمكن إثباته بمقتضى الفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو (FCCC/SBSTA/2002/L.6/Add.1)؛
    17. À sa 9ème séance, le 10 novembre, le SBSTA a décidé de recommander l’adoption, par la Conférence des Parties à sa quatrième session, d’un projet de décision (FCCC/CP/1998/L.16). UN ٧١- قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها المعقودة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر أن توصي بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة )FCCC/CP/1998/L.16(.
    b) Le SBSTA a décidé de recommander pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision (FCCC/CP/1999/L.5). UN (ب) قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بمشروع بمقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.5).
    Le SBSTA a décidé de reprendre l'examen de cette question à sa neuvième session dans le but de soumettre ses conclusions pour examen à la Conférence des Parties à sa quatrième session; UN وقررت الهيئة الفرعية أن تواصل مناقشة هذا الموضوع في دورتها التاسعة بنية تقديم استناجاتها لمؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة للنظر فيها؛
    42. Le SBSTA a décidé de poursuivre à sa quarantième session l'examen de la mise au point de principes méthodologiques applicables aux démarches non fondées sur le marché. UN 42- وقررت الهيئة الفرعية أن تواصل، في دورتها الأربعين، نظرها في وضع إرشادات منهجية بشأن النّهُج غير القائمة على السوق.
    42. À la même session, le SBSTA a décidé de faire le point à sa vingtseptième session sur ses travaux relatifs aux aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques de l'atténuation des changements climatiques, et d'en rendre compte à la Conférence des Parties à sa treizième session. UN 42- وفي الدورة نفسها()، وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على تقييم أعمالها المتعلقة بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ في دورتها السابعة والعشرين، وعلى تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    48. À la 9ème séance, le 18 novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBSTA a décidé de soumettre à la Conférence des Parties le projet de décision figurant dans le document de séance FCCC/SBSTA/2000/CRP.15, pour examen à sa sixième session. UN 48- وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها التاسعة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في مقترح قدمه الرئيس، على إحالة مشروع المقرر الوارد في ورقة غرفة الاجتماعات FCCC/SBSTA/2000/CRP.15 إلى مؤتمر الأطراف ليمحص النظر فيه في دورته السادسة.
    41. À la 9ème séance, le 18 novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBSTA a décidé de soumettre à la Conférence des Parties le projet de décision figurant dans le document de séance FCCC/SBSTA/2000/CRP.13, pour examen à sa sixième session. UN 41- ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الجلسة التاسعة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في مقترح قدمه الرئيس، على إحالة مشروع المقرر الوارد في ورقة غرفة الاجتماعات FCCC/SBSTA/2000/CRP.13 إلى مؤتمر الأطراف ليمحص النظر فيه في دورته السادسة.
    30. Le SBSTA a décidé de faire le point sur ses travaux au titre du présent point de l'ordre du jour à sa vingtseptième session, et d'en rendre compte à la Conférence des Parties à sa treizième session (décembre 2007). V. QUESTIONS MÉTHODOLOGIQUES RELEVANT DE LA CONVENTION UN 30- واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على إجراء تقييم في أعمالها في إطار هذا البند من جدول الأعمال في دورتها السابعة والعشرين، وأن تقدم تقريراً بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة (كانون الأول/ديسمبر 2007).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus