111. Le SBSTA a pris note du rapport de synthèse publié sous la cote FCCC/SBSTA/ 2012/MISC.10. | UN | 111- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بتقرير موجز، على النحو الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2012/MISC.10. |
À la même séance, le SBSTA a pris note du rapport. | UN | وفي الجلسة نفسها، أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير. |
a) Le SBSTA a pris note avec satisfaction du document FCCC/SBSTA/1998/INF.1 établi par le secrétariat; | UN | )أ( أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالوثيقة FCCC/SBSTA/1998/INF.1 التي أعدتها اﻷمانة؛ |
Le SBSTA a pris note également de la nécessité d'accélérer le processus de communication d'informations sur les technologies aux pays en développement. | UN | كما أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالحاجة إلى التعجيل بعملية توفير المعلومات إلى البلدان النامية بشأن التكنولوجيات. |
Le SBSTA a pris note de ces informations et a décidé d'examiner les aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil à sa onzième session. | UN | وقد أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بهذه المعلومات وقررت أن تنظر، في دورتها الحادية عشرة، في الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل. |
a) Le SBSTA a pris note avec satisfaction du document FCCC/SBSTA/2000/3. | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالوثيقة .FCCC/SBSTA/2000/3. |
En outre, le SBSTA a pris note des communications des Parties figurant dans les documents FCCC/SBSTA/2000/MISC.3 et Add.1; | UN | وفضلا عن ذلك، أحاطت الهيئة الفرعية علماً بمقترحات الأطراف الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2000/MISC.3 وAdd.1. |
Le SBSTA a pris note du rapport intérimaire du secrétariat publié sous la cote FCCC/SB/1995/1. | UN | )أ( أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المرحلي، الوثيقة FCCC/SB/1995/1، المقدم من اﻷمانة. |
98. À sa 2e séance, le SBSTA a pris note du rapport. | UN | 98- وفي الجلسة الثانية، أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير. |
121. À sa 2e séance, le SBSTA a pris note du rapport. | UN | 121- وفي الجلسة الثانية، أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير. |
123. À sa 2e séance, le SBSTA a pris note du rapport. | UN | 123- وفي الجلسة الثانية، أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير. |
Le SBSTA a pris note avec intérêt de la déclaration faite par le représentant du GIEC. | UN | 64- أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالآراء التي أدلى بها ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Le SBSTA a pris note de l'estimation des incidences budgétaires des activités que le secrétariat doit entreprendre au titre du paragraphe 144 ci-dessus. | UN | 147- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآثار المقدرة المترتبة في الميزانية على اضطلاع الأمانة بالأنشطة المشار إليها في الفقرة 144 أعلاه. |
12. Le SBSTA a pris note des vues communiquées par les Parties qui étaient consignées dans le document FCCC/SBSTA/2005/MISC.3 et Add.1. | UN | 12- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2005/MISC.3 وAdd.1. |
a) Le SBSTA a pris note avec intérêt des documents FCCC/SBSTA/1999/MISC.7 et Add.1 et 2; | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالوثائق FCCC/SBSTA/1999/MISC.7 وAdd.1-2؛ |
a) Le SBSTA a pris note des informations sur la recherche et l'observation systématique fournies par le secrétariat dans les documents FCCC/SBSTA/1999/10, FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 et FCCC/SBI/1999/11; | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن أنشطة البحث والرصد المنتظم في الوثائق FCCC/SBSTA/1999/10 وFCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 وFCCC/SBI/1999/11؛ |
a) Le SBSTA a pris note avec satisfaction des documents FCCC/SBSTA/1999/5 et FCCC/SBSTA/1999/INF.5, qui avaient été établis par le secrétariat. | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالوثيقتين FCCC/SBSTA/1999/5 وFCCC/SBSTA/1999/INF.5 اللتين أعدتهما الأمانة. |
16. Le SBSTA a pris note des communications des Parties contenues dans les documents FCCC/SBSTA/2004/Misc.13 et Add.1. | UN | 16- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالعروض المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/MISC.13 وAdd.1. |
100. Le SBSTA a pris note du document FCCC/SBSTA/2004/MISC.14 réunissant les vues des Parties sur les questions soulevées à la réunion sur les projets de recherche lors de sa vingtième session. | UN | 100- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالوثيقة FCCC/SBSTA/2004/MISC.14 التي تتضمن آراء من الأطراف بشأن القضايا المنبثقة عن النشاط البحثي في الدورة العشرين للهيئة الفرعية. |
Le SBSTA a pris note du surcroît de travail qu'imposerait au secrétariat la fourniture d'un appui au GETT. | UN | ونوهت الهيئة الفرعية بما يقع على الأمانة من متطلبات إضافية لدعم عمل فريق الخبراء المذكور. |
Le SBSTA a pris note de la brochure concernant une deuxième évaluation de l'adéquation du Système mondial d'observation du climat fourni par le secrétariat du SMOC; Coopération avec les organismes des Nations Unies | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمذكرة الإعلامية التي قدمتها أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ في عملية تقييم ثانية لكفاية النظام العالمي لمراقبة المناخ؛ |
c) Le SBSTA a pris note de la nécessité d'accélérer le processus de communication d'informations sur les technologies. | UN | )ج( لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الحاجة إلى التعجيل بعملية تقديم معلومات عن التكنولوجيات. |