"sciences de la santé" - Traduction Français en Arabe

    • العلوم الصحية
        
    • علوم الصحة
        
    • والعلوم الصحية
        
    • علم الصحة
        
    • للعلوم الصحية
        
    • وعلوم الصحة
        
    :: Présidence de l'International Health Science University (Université internationale des sciences de la santé, Ouganda). UN :: رئيسة جامعة العلوم الصحية الدولية، أوغندا.
    Les Facultés des sciences de la santé et d'Agronomie sont assimilées aux écoles professionnelles et font parti de ce deuxième groupe. UN وكليتا العلوم الصحية والزارعة تماثل المدارس المهنية وتدخل في نطاق المجموعة الثانية.
    La forte proportion de femmes en sciences agricoles et vétérinaires ainsi qu'en sciences de la santé forme donc la base d'un recrutement plus grand de femmes. UN وهكذا فإن ارتفاع نسبة النساء في العلوم الزراعية والبيطرية وفي العلوم الصحية يشكل الأساس في زيادة توظيف النساء.
    Le Comité national d'éthique pour la recherche médicale, qui s'occupe de la médecine au sens le plus large, c'est-à-dire des sciences de la santé et de la biologie; UN اللجنة الوطنية للقواعد اﻷخلاقية للبحوث الطبية، وهي تعنى بالطب بأوسع معانيه أي علوم الصحة والحياة؛
    En Allemagne, les droits de l'homme sont enseignés en sciences sociales, en sciences humaines, en philosophie, en théologie et en sciences de la santé. UN وفي ألمانيا، يجرى التثقيف بحقوق الإنسان في العلوم الاجتماعية، والعلوم الإنسانية، والفلسفة، واللاهوت، والعلوم الصحية.
    Directrice universitaire de l'École de sciences de la santé. 1995-1997. UC. Venezuela UN مديرة أكاديمية لكلية العلوم الصحية 1995 - 1997 جامعة كارابوبو فنزويلا
    Le Collège des sciences de la santé est engagé dans la formation des divers professionnels de la santé. UN وتشارك كلية العلوم الصحية في تخريج مختلف الأخصائيين الصحيين.
    Des efforts sont d'ailleurs faits pour les inciter à s'inscrire dans les différentes facultés des sciences de la santé, ainsi qu'à l'école de médecine. UN ويجري بذل الجهود لإلحاق المرأة بمختَلَف كليات العلوم الصحية وكليات الطب.
    Grâce au concours de l'OMS, l'Institut des sciences de la santé a lancé un programme de gestion et d'encadrement des centres de santé. UN وبدعم من منظمة الصحة العالمية، أطلق معهد العلوم الصحية برنامجا لإدارة المراكز الصحية وتولي القيادة.
    Quant à la Faculté des sciences de la santé, elle continue de proposer des programmes d'études universitaires permettant d'accéder à diverses professions (infirmier, technicien de laboratoire, préparateur en pharmacie, etc.). UN ولا تزال كلية العلوم الصحية تقدِّم برامج دراسية للحصول على شهادات في التمريض والمختبرات الإكلينيكية وأعمال الفنيين الصيدلانيين، إلخ.
    L'Institut des sciences de la santé a offert un nouveau stage de formation pour sages-femmes (près de 40), en vue de les affecter aux centres de santé qui n'ont pas actuellement de sage-femme. UN وقد تولى معهد العلوم الصحية تدريب حوالي 40 قابلة جديدة تمهيداً لتوزيعهن على المرافق الصحية التي لا تتوفر لديها قابلات في الوقت الحاضر.
    Actuellement, six Bédouines font des études de médecine, 35 Bédouines ont obtenu leur diplôme dans différentes disciplines paramédicales, et 45 femmes poursuivent des études dans des disciplines relevant des sciences de la santé. UN وحالياً تدرس ست بدويات الطب وحصلت 35 بدوية على شهادات التخرّج في مختلف المهن الصحية؛ وثمة 45 امرأة أخرى يدرسن حالياً العلوم الصحية.
    En 2009, six Bédouines étaient étudiantes en médecine, 35 avaient obtenu leur diplôme dans différentes disciplines paramédicales et 45 poursuivaient des études en sciences de la santé. UN وهناك ست بدويات يدرسن الطب منذ عام 2009؛ وحصلت 35 بدوية على شهادات التخرّج في مختلف المهن الصحية؛ وثمة 45 امرأة أخرى تدرس العلوم الصحية حالياً.
    En 2009, six Bédouines suivaient des études de médecine, 35 avaient obtenu un diplôme dans diverses disciplines paramédicales et 45 poursuivaient des études en sciences de la santé. UN وهناك ست بدويات يدرسن الطب منذ عام 2009؛ وحصلت 35 بدوية على شهادات تخرّج في مختلف المهن الصحية؛ وثمة 45 امرأة أخرى تدرس العلوم الصحية حالياً.
    À l'Université de Bahreïn, la plus ancienne et la plus importante institution d'enseignement supérieur du Royaume, ce rapport est de 2,18; à l'Université du Golfe il est de 3,047, et à la Faculté des sciences de la santé il est de 5,40. UN ففي جامعة البحرين أكبر وأقدم مؤسسة للتعليم العالي في المملكة تتجاوز نسبة الطالبات الإناث إلى الطلبة الذكور 2.18، وفي جامعة الخليج بنسبة 3.047 وفي كلية العلوم الصحية بنسبة 5.40.
    Mais ce qui est surprenant, c'est la présence assez faible voire même très faible des filles à l'Ecole Normale Supérieure et à la faculté des sciences de la santé. UN ولكن المذهل هو الحضور الضعيف نوعا إن لم يكن الحضور الضعيف جدا للتقنيات في المدرسة العليا للمعلمين وفي كلية علوم الصحة.
    Ces aspects constituent un volet important de la politique nationale de santé : à relever la création du Conseil national de l'éthique des sciences de la santé en 1990, ainsi que la mise en place du Conseil de déontologie en 1998. UN وتمثل هذه الجوانب جزءاً هاماً من السياسة الوطنية المعنية بالصحة: وينبغي الإشارة إلى إنشاء المجلس الوطني لأخلاق علوم الصحة في عام 1990، وإنشاء مجلس آداب المهنة في عام 1998.
    La création à Gaza d'un collège d'enseignement des soins infirmiers et des sciences de la santé apparentées contribuerait à doter cet hôpital d'un personnel qualifié. UN ومن شأن إنشاء كلية غزة للتمريض والعلوم الصحية الملحقة به أن تساعد في توفير الموظفين المؤهلين للعمل بالمستشفى.
    On a entamé la construction de l'École des soins infirmiers et des sciences de la santé annexes, qui sera affiliée à l'Hôpital général de Gaza et fournira du personnel de santé qualifié à cet hôpital et aux établissements de santé locaux. UN وبدأ العمل على إنشاء كلية للتمريض والعلوم الصحية ذات الصلة، لتكون ملحقة بمستشفى غزﱠة العام، وتوفﱢر له وللمؤسسات الصحية المحلية الطواقم الطبية المؤهﱠلة.
    Une partie de ces connaissances est intégrée aux matières particulières qui constituent le programme normal, mais peut aussi relever des sciences de la santé. UN ويتم إدماج جزء من هذه المعارف في مواضيع الدراسة التي تتألف منها المناهج العادية، ولكن يمكن إدراج هذه المعارف أيضاً في موضوع علم الصحة.
    Institut Supérieur des sciences de la santé et Institut Amin Nacher UN المعهد العالي للعلوم الصحية ومعهد أمين ناشر
    Sciences et sciences de la santé UN العلوم وعلوم الصحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus