"scientifiques et décideurs" - Traduction Français en Arabe

    • العلم والسياسات
        
    • العلماء ومقرري السياسات
        
    • العلوم والسياسات
        
    • العلماء وأصحاب القرار
        
    • للعلوم والسياسات
        
    • العلم والسياسة
        
    Cette option présente l'avantage de mobiliser plus de milieux scientifiques et de ressources, et d'intensifier les échanges institutionnalisés entre scientifiques et décideurs. UN وتشمل مزايا الخيار 3 أنه يشمل تعبئة أكبر للأوساط العلمية وللموارد، وارتباطا ذا طابع مؤسسي بين العلم والسياسات.
    Améliorer les échanges entre scientifiques et décideurs UN تعزيز الربط بين العلم والسياسات
    E. Améliorer les échanges entre scientifiques et décideurs UN هاء - تعزيز الربط بين العلم والسياسات
    :: Asseoir la formulation des politiques publiques sur des bases scientifiques plus solides en facilitant l'accès à l'information, en améliorant la pertinence nationale des informations disponibles et en organisant des consultations entre scientifiques et décideurs; et UN ::تعزيز الصلات بين العلم والسياسة العامة بتحسين سبل الوصول إلى المعلومات، أي تحسين أهمية المعلومات الوطنية وإجراء مشاورات بين العلماء ومقرري السياسات
    Les activités du Réseau viseront à combler les principales lacunes des connaissances sur les écosystèmes des grands fonds marins et à définir un cadre d'action pour rapprocher scientifiques et décideurs. UN وستعمل الشبكة على معالجة الثغرات الرئيسية القائمة في المعارف المتعلقة بنظم أعماق البحار البيئية، وتشكل إطارا لردم الهوة بين العلماء ومقرري السياسات.
    Par conséquent, il se peut qu'un rapport de suivi traditionnel axé sur les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de développement durable ne suffise pas à renforcer la communication entre scientifiques et décideurs. UN ومن هنا فإن أي تقرير من تقارير الرصد التقليدية التي تركّز على التقدم المحرز في بلوغ أهداف التنمية المستدامة قد لا يكفي في حد ذاته لتعزيز ترابط العلوم والسياسات.
    Un tel exercice suppose notamment de recourir aux travaux de recherche scientifique et d'ouvrir des espaces de dialogue et de concertation entre scientifiques et décideurs. UN وتستلزم هذه العملية أموراً من بينها اللجوء إلى البحوث العلمية وفتح مجالات الحوار والنقاش بين العلماء وأصحاب القرار.
    29. Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques (S.1). UN 29 - المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية [ق-1].
    On l'a vu plus haut, le rapprochement des scientifiques et décideurs est l'une des principales fonctions du forum qui comporte des liens avec d'autres de ses fonctions telles que la définition des programmes, la réalisation de bilans et la mise en évidence de questions nouvelles ou naissantes. UN 84 - كما نوقش سابقا، يمثل تعزيز الربط بين العلم والسياسات إحدى المهام الرئيسية للمنتدى ويرتبط بالمهام الأخرى المتمثلة في وضع الخطة وإجراء الاستعراضات، فضلا عن تحديد القضايا الجديدة والناشئة.
    k) Intensifier les échanges entre scientifiques et décideurs en examinant la documentation afin de rassembler les informations et les évaluations dispersées, notamment sous la forme d'un rapport mondial sur le développement durable en s'appuyant sur les évaluations existantes ; UN (ك) تعزيز الربط بين العلم والسياسات عن طريق استعراض الوثائق لجمع المعلومات والتقييمات المتفرقة، بطرق منها إعداد تقرير عن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي، استنادا إلى التقييمات الحالية؛
    k) Intensifier les échanges entre scientifiques et décideurs en examinant la documentation afin de rassembler les informations et les évaluations dispersées, notamment sous la forme d'un rapport mondial sur le développement durable en s'appuyant sur les évaluations existantes ; UN (ك) تعزيز الربط بين العلم والسياسات عن طريق استعراض الوثائق لجمع المعلومات والتقييمات المتفرقة، بطرق منها إعداد تقرير عن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي، استنادا إلى التقييمات الحالية؛
    Autant les échanges entre scientifiques et décideurs sont essentiels à la mise au point de solutions efficaces et fondées sur des données scientifiques solides et/ou sur des méthodes éprouvées, autant il est indispensable que les dirigeants de l'administration publique aient conscience du rôle que peut jouer la science au stade de la préparation de projets importants et de la validation des résultats. UN 30 - وبقدر ما يكتسب الربط بين العلم والسياسات أهمية لإيجاد حلول ناجعة تستند إلى أدلة علمية راسخة و/أو إلى أساليب ثبتت جدواها، بقدر ما يكتسب أهمية بالنسبة إلى القادة في مجال الإدارة العامة أن يعرفوا الدور الذي تضطلع به العلوم في تنفيذ المشاريع الهامة والتحقق من النتائج.
    k) Intensifier les échanges entre scientifiques et décideurs en examinant la documentation afin de rassembler les informations et les évaluations dispersées, notamment sous la forme d'un rapport mondial sur le développement durable en s'appuyant sur les évaluations existantes; UN (ك) تعزيز الربط بين العلم والسياسات عن طريق استعراض الوثائق لجمع المعلومات والتقييمات المتفرقة، بطرق منها إعداد تقرير عن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي، استنادا إلى التقييمات الحالية؛
    e) Améliorer les rapports entre scientifiques et décideurs. UN (هـ) تعزيز الصلة بين العلم والسياسات.
    h) Améliorer les échanges entre scientifiques et décideurs au forum politique de haut niveau, notamment dans le cadre du rapport mondial sur le développement durable, tout en favorisant leur prise de décisions fondée sur des données d'observation; UN (ح) مواصلة تعزيز الربط بين العلم والسياسات في المنتدى السياسي الرفيع المستوى، بوسائل من بينها تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي، مع تعزيز هذه الجهات الفاعلة عملية صنع القرارات فيها استنادا إلى الأدلة في الوقت ذاته؛
    Un aspect essentiel de sa réforme a consisté à créer un groupe d'experts de haut niveau sur la sécurité alimentaire et la nutrition, interface innovante entre scientifiques et décideurs qui conseille le Comité et lui fournit des analyses et avis reposant sur les faits à propos des enjeux importants afin de débattre en connaissance de cause des politiques à adopter. UN ويتمثل جزء أساسي من الإصلاح في إنشاء فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية، وهو واجهة تواصل مبتكرة بين العلوم والسياسات ترمي إلى تقديم المشورة إلى اللجنة وتزويدها بالتحليل والمشورة القائمين على الأدلة بشأن القضايا ذات الأهمية، وذلك لإجراء مناقشات أفضل استنارة بشأن السياسات.
    Pour intégrer ces visions d'avenir, les stratégies, la planification et la prise de décisions, il faut instaurer dans nos pays une concertation fonctionnelle et saine entre scientifiques et décideurs. UN 8 -وإن هذه الحاجة إلى تكامل الرؤى والاستراتيجيات وأعمال التخطيط وصنع القرارات تستدعي إقامة منابر فعّالة وصحية للتحاور بين عالمي العلوم والسياسات.
    En application des dispositions du paragraphe 16 de la décision 21/COP.11, le Bureau du CST se penchera, avec l'interface entre scientifiques et décideurs et en concertation avec les Parties et les groupes régionaux, sur les résultats de la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention avant la douzième session du CST. UN وعملاً بالأحكام الواردة في الفقرة 16 من المقرر 21/م أ-11، سيستعرض مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، إلى جانب هيئة التفاعل بين العلوم والسياسات وبالتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية، نتائج المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية قبل انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة.
    38. Dans le domaine de l'éducation, l'UNESCO a dirigé divers programmes s'inscrivant dans le cadre des chapitres 36 et 25 d'Action 21 et, dans le domaine scientifique, elle cherche à promouvoir le développement de sciences interdisciplinaires en faveur du développement durable et à améliorer la communication entre scientifiques et décideurs. UN ٣٨ - وأردف يقول إن اليونسكو أدارت، في مجال التعليم، برامج مختلفة تندرج في إطار الفصلين ٣٦ و ٢٥ من جدول أعمال القرن ٢١، وتعمل اليونسكو في المجال العلمي على تعزيز تنمية العلوم المتعددة التخصصات لصالح التنمية المستدامة وعلى تحسين الاتصالات بين العلماء وأصحاب القرار.
    Point 29. Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques UN البند 29 - المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus