Les activités scientifiques spatiales de la Norvège se concentrent dans un nombre relativement restreint de domaines, en raison des ressources limitées, tant en financement qu'en personnel. | UN | تتركّز علوم الفضاء النرويجية في مجالات قليلة نسبيا. وهذا التركز ضروري بسبب محدودية الموارد، سواء من حيث التمويل أو من حيث العاملين. |
Les activités scientifiques spatiales de la Norvège se concentrent dans un nombre relativement restreint de domaines, en raison des ressources limitées, tant en financement qu'en personnel. | UN | تتركّز علوم الفضاء النرويجية في مجالات قليلة نسبيا. وهذا التركّز ضروري بسبب محدودية الموارد، سواء من حيث التمويل أو من حيث العاملين. |
Les deux pays se sont employés à promouvoir la coopération internationale en ouvrant leurs missions scientifiques spatiales à la participation étrangère et en contribuant aux activités scientifiques spatiales d'autres pays. | UN | ويعزِّز كلا البلدين التعاون الدولي عن طريق فتح بعثاتهما في مجال علوم الفضاء أمام المشاركة الأجنبية والإسهام في أنشطة علوم الفضاء التي تضطلع بها البلدان الأخرى. |
L'importance du vol de Youri Gagarine, premier pas de l'homme dans l'espace extra-atmosphérique, est claire, de même que la nécessité de continuer à intégrer les réalisations scientifiques spatiales internationales. | UN | وتتضح أهمية رحلة يوري غاغارين باعتبارها الخطوة الأولى للبشر في الفضاء الخارجي مثلما تتضح الحاجة إلى مواصلة إدراج الإنجازات العلمية الفضائية الدولية. |
Les activités scientifiques spatiales de la Norvège se concentrent dans un nombre relativement restreint de domaines, en raison des ressources limitées, tant en financement qu'en personnel. | UN | تتمركز العلوم الفضائية النرويجية في مجالات قليلة نسبيا. وهذا التمركز يرجع لمحدودية الموارد، المالية منها والبشرية. |
Le renforcement des capacités dans le domaine des sciences spatiales, en particulier dans les pays en développement, reste donc essentiel pour faire progresser le nombre de pays dotés de moyens conséquents pour participer aux activités scientifiques spatiales. | UN | ومن ثمَّ، يظلُّ بناء القدرات في مجال علوم الفضاء الأساسية، وخاصة في البلدان النامية، ضروريًّا لزيادة عدد البلدان التي تمتلك قدرات متينة تسمح لها بالمشاركة في أنشطة علوم الفضاء. |
La mise en place d'une infrastructure scientifique spatiale locale n'est plus nécessaire pour participer aux activités scientifiques spatiales; | UN | وبالتالي لم يعد إنشاء بنية تحتية محلية للرصد في مجال علوم الفضاء شرطاً ضروريًّا للمشاركة في أنشطة علوم الفضاء؛ |
C. Activités scientifiques spatiales nationales et régionales | UN | جيم- الأنشطة الوطنية والإقليمية في مجال علوم الفضاء |
33. La deuxième séance a passé en revue diverses activités scientifiques spatiales nationales et régionales en cours et le rôle qu'elles pourraient jouer dans le renforcement des capacités. | UN | 33- استعرضت الجلسة الثانية أنشطة وطنية وإقليمية متنوِّعة جارية في مجال علوم الفضاء وإسهاماتها الممكنة في بناء القدرات. |
E. Activités scientifiques spatiales et rôle possible de l'Organisation des Nations Unies | UN | هاء- أنشطة علوم الفضاء ودور الأمم المتحدة الممكن |
42. La séance a examiné les activités scientifiques spatiales et le rôle que pourrait y jouer l'Organisation des Nations Unies. | UN | 42- ناقشت هذه الجلسة أنشطة علوم الفضاء ونظرت في الدور الذي يُمكن للأمم المتحدة أن تضطلع به في هذا الصدد. |
À cette occasion, les représentants de l'Organisation indienne de recherche spatiale et de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale ont présenté les missions scientifiques spatiales passées, en cours et programmées de leur pays, ainsi que les infrastructures et cadres institutionnels pertinents. | UN | وقد ناقش ممثِّلا المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي في عرضيهما الإيضاحيين بعثات علوم الفضاء السابقة والجارية والمخطَّط لها في كل من بلديهما وما يتصل بذلك من أطر وبنى تحتية مؤسسية. |
37. La séance a été principalement consacrée aux activités scientifiques spatiales et aux sujets déjà examinés au cours des précédents ateliers de l'Initiative sur les sciences spatiales fondamentales. | UN | 37- انصبَّ التركيز في هذه الجلسة على أنشطة ومواضيع علوم الفضاء التي سبقت مناقشتها خلال حلقات عمل سابقة لمبادرة علوم الفضاء الأساسية. |
47. Les trois premières présentations ont passé en revue les activités scientifiques spatiales menées dans les centres régionaux de formation aux sciences et technologies de l'espace affiliés à l'Organisation des Nations Unies. | UN | 47- وقد ناقشت العروض الإيضاحية الثلاثة الأولى أنشطة علوم الفضاء المضطلع بها في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة للأمم المتحدة. |
48. Les autres présentations ont fait le bilan des activités scientifiques spatiales menées en Éthiopie, au Ghana, au Mexique, au Népal, au Nigéria, au Rwanda et à Sri Lanka. | UN | 48- واستعرضت العروض الإيضاحية الأخرى حالة أنشطة علوم الفضاء في إثيوبيا ورواندا وسري لانكا وغانا والمكسيك ونيبال ونيجيريا. |
22. Le deuxième jour du Colloque, les participants ont été invités à une visite guidée de l'Institut de la recherche spatiale de l'Académie autrichienne des sciences, qui, pendant plus de 40 ans, a mis plus de 90 instruments de vol à la disposition de plus de 30 missions scientifiques spatiales internationales couvrant les disciplines les plus diverses. | UN | 22- وفي اليوم الثاني للندوة، دُعيَ المشاركون إلى الانضمام إلى جولة مصحوبة بمرشدين لمعهد بحوث الفضاء التابع لأكاديمية العلوم النمساوية. ويمتد تاريخ المعهد لأكثر من 40 عاماً أسهم خلالها بأكثر من 90 جهاز تحليق في أكثر من 30 بعثة دولية في مجال علوم الفضاء تناولت مجموعة متنوِّعة من تخصُّصات علوم الفضاء. |
39. L'Institut de recherche sur la physique des particules et la physique nucléaire de l'Académie hongroise des sciences a participé, ces trente dernières années, à de nombreuses missions scientifiques spatiales internationales. | UN | 39- وكان معهد بحوث فيزياء الجسيمات والفيزياء النووية التابع لأكاديمية العلوم الهنغارية مشاركا دؤوبا في البعثات العلمية الفضائية الدولية خلال العقود الثلاثة الماضية. |
3. Les activités scientifiques spatiales de la Norvège se concentrent dans un nombre relativement restreint de domaines. | UN | 3- تتمركز أنشطة العلوم الفضائية النرويجية في مجالات قليلة نسبيا. |