"scolaires et autres" - Traduction Français en Arabe

    • المدرسية وغيرها
        
    • الدراسية وغيرها
        
    Les repas scolaires et autres services servent à renforcer les effets de l'amélioration de l'éducation. UN وتُستخدم التغذية المدرسية وغيرها من الخدمات المدرسية في زيادة تأثير العملية التعليمية المعزَّزة.
    Cette concertation est particulièrement utile lors de l'élaboration des manuels scolaires et autres outils pédagogiques. UN فمثل تلك العمليات التشاورية مفيدة في إطار إعداد الكتب المدرسية وغيرها من الأدوات التعليمية.
    Le Département des services sociaux fournit gratuitement des uniformes scolaires et autres vêtements aux enfants placés dans des familles d'accueil ou des foyers ainsi qu'à ceux dont la famille n'a pas les moyens d'acheter des vêtements. UN وتقدم إدارة الخدمات الاجتماعية مجانا الأزياء المدرسية وغيرها من الملابس للأطفال المكفولين أو المقيمين في بيوت الأطفال، فضلا عن الأطفال الآخرين الذين لا تقدر أسرهم ماديا على توفير اللباس الملائم لهم.
    Les cours d’instruction civique devraient être inscrits aux programmes scolaires et autres projets pédagogiques. UN ١٠٧ - وينبغي أن تشتمل المناهج المدرسية وغيرها من الفرص التعليمية على مقررات في التربية المدنية.
    Le Gouvernement est tenu de fournir des manuels scolaires et autres matériels pédagogiques aux classes où l'enseignement se déroule en langue serbe. UN والحكومة ملتزمة بتوفير الكتب الدراسية وغيرها من أدوات التدريس اﻹضافية للفصول التي يجري التدريس فيها باللغة الصربية.
    Le Comité s'inquiète des images stéréotypées des sexes dans les manuels scolaires et autres auxiliaires didactiques. UN 65 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تعميم القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس في الكتب المدرسية وغيرها من مواد التعليم.
    Ce programme prévoyait la mise au point de manuels scolaires et autres supports pédagogiques axés sur le développement de sociétés apprenantes qui placent la paix, les droits de l'homme et la tolérance au cœur des programmes scolaires. UN وشملت الأنشطة تطوير النصوص المدرسية وغيرها من المواد التعليمية التي تركز على رعاية مجتمعات للتعلم يكون فيها السلام وحقوق الإنسان والتسامح في صميم المقررات الدراسية.
    Programmes scolaires et autres mesures UN المناهج المدرسية وغيرها من التدابير
    À cet égard, il encourage les gouvernements à veiller à ce que les manuels scolaires et autres matériels pédagogiques relatent exactement les faits historiques se rapportant à des tragédies et atrocités passées, en particulier celles relevant des catégories énumérées au paragraphe 99 et dans d'autres paragraphes pertinents de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN ويشجع الحكومات، في هذا الصدد، على ضمان أن تنطوي الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية على وقائع تاريخية دقيقة تتعلق بالمآسي والفظائع التي حصلت في الماضي، ولا سيما تلك التي تقع ضمن الفئات المذكورة في الفقرة 99 وغيرها من الفقرات ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    D. Systèmes éducatifs et sécurité alimentaire: repas scolaires et autres moyens de lutter contre la malnutrition et de promouvoir une alimentation saine 56−58 17 UN دال - نظم التعليم والأمن الغذائي، بما في ذلك الوجبات المدرسية وغيرها من نظم مكافحة سوء التغذية والتشجيع على تقديم غذاء صحي 56-58 22
    D. Systèmes éducatifs et sécurité alimentaire: repas scolaires et autres moyens de lutter contre la malnutrition et de promouvoir une alimentation saine UN دال - نظم التعليم والأمن الغذائي، بما في ذلك الوجبات المدرسية وغيرها من نظم مكافحة سوء التغذية والتشجيع على تقديم غذاء صحي
    40. Aux fins d'éliminer la discrimination de genre en matière d'éducation, les programmes d'études, les manuels scolaires et autres types de matériel didactique ont été revus de manière à les libérer de tous stéréotypes de genre. UN 40 - بغية القضاء على التمييز الجنساني في التعليم، روجعت المناهج الدراسية والكتب المدرسية وغيرها من مواد التعليم لتخليصها من القوالب النمطية الجنسانية.
    D. Systèmes éducatifs et sécurité alimentaire (y compris les repas scolaires et autres systèmes pour lutter contre la malnutrition) et promotion d'une alimentation saine UN دال - نُظُم التعليم والأمن الغذائي، بما في ذلك الوجبات المدرسية وغيرها من نُظُم مكافحة سوء التغذية والتشجيع على تقديم غذاء صحي
    L'embargo, qui était entré en vigueur le 25 juillet, a provoqué une pénurie de médicaments et d'autres fournitures médicales dans des dispensaires serbes du Kosovo ainsi que de manuels scolaires et autres outils didactiques dans des établissements d'enseignement serbes du Kosovo. UN وقد أوجد الحظر، الذي دخل حيز النفاذ في 25 تموز/يوليو، شحا في الأدوية وغيرها من الإمدادات الطبية في المراكز الصحية لصرب كوسوفو وفي الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية في مدارس صرب كوسوفو.
    Le sujet de l'égalité des chances est également incorporée dans les textes didactiques et pris en compte dans la révision des livres scolaires et autres matériels didactiques. UN 147 - وموضوع تكافؤ الفرص مُدْمَج في وثائق التعليم، وهو يؤخذ في الاعتبار لدى مراجعة الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية.
    Le Gouvernement est résolu à améliorer la qualité et le niveau de l'ensemble du système éducatif par le biais de programmes axés sur l'augmentation du nombre d'enseignants qualifiés et sur l'amélioration des installations scolaires et autres équipements sociaux qui favorisent l'apprentissage scolaire. UN والحكومة ملتزمة بتحسين نوعية ومستوى التعليم في جميع مراحله من خلال البرامج التي تركز على زيادة عدد المدرسين المؤهلين وتحسين المرافق المدرسية وغيرها من الخدمات الاجتماعية التي تهدف إلى تحسين البيئة التعليمية في المدرسة.
    512. Il existe maintenant 1 200 bibliothèques publiques (contre 950 d'après le rapport initial), ainsi que des bibliothèques scolaires et autres à travers tout le territoire. UN 512- يوجد الآن نحو 200 1 مكتبة عامة في إسرائيل مقارنة مع 950 مكتبة ورد ذكرها في تقرير إسرائيل الأولي، فضلاً عن المكتبات المدرسية وغيرها من المكتبات الموجودة في جميع أنحاء البلد.
    Les États devraient en outre veiller à ce que les manuels scolaires et autres matériels pédagogiques relatent exactement les faits historiques se rapportant à des tragédies et atrocités passées, en raison des liens complexes entre l'éducation, la formation de l'identité et l'éclatement des conflits; UN وينبغي للدول أيضاً أن تضمن إدراج وقائع تاريخية دقيقة تتعلق بالمآسي والفظائع التي حصلت في الماضي في الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية حيث يعكس هذا الإجراء الروابط المعقدة القائمة بين التعليم وبناء الهوية ونشوب النزاعات؛
    :: L'appui aux enfants démunis, en particulier les filles, en fournitures scolaires et autres matériels UN - تقديم العون إلى الأطفال ذوي الحاجة، لا سيما الفتيات، بتزويدهم بالمستلزمات الدراسية وغيرها من المواد؛
    Une stratégie de sensibilisation évidente consisterait à intégrer les valeurs et le modèle économique des coopératives dans les programmes scolaires et autres programmes éducatifs. UN وهناك استراتيجية واضحة للتوعية تتمثل في ضمان أن تُدمج القيم التعاونية ونموذج الأعمال التعاوني بشكل جيد ضمن المناهج الدراسية وغيرها من أشكال البرامج التعليمية.
    Il a jugé préoccupant par ailleurs le manque d'installations et d'équipements, le nombre insuffisant d'enseignants qualifiés et la grave pénurie de manuels scolaires et autres matériels didactiques dont souffrait le système éducatif dans son ensemble. UN وأضافت اللجنة أن النظام التعليمي يعاني من نقص عام في المرافق والمعدات ومن عدم كفاية المدرسين المؤهلين ومن نقص كبير للغاية في عدد الكتب الدراسية وغيرها من المواد التعليمية المتوافرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus