"scolarisés dans" - Traduction Français en Arabe

    • المسجلين في
        
    • الملتحقين بالمدارس في
        
    • تعليمهم في
        
    • الملتحقين بالتعليم
        
    • المقيدين في
        
    • الذين يتعلمون في
        
    • الملتحقين بمدارس
        
    • الذين يدرسون في
        
    • دراستهم في
        
    • يتلقون التعليم
        
    • بمدارس خاصة
        
    • الملتحقين بالمدرسة
        
    Certains enfants scolarisés dans le système traditionnel sont négligés et contraints d'intégrer des écoles spécialisées. UN ويتعرض بعض الأطفال المسجلين في المدارس العادية للإهمال ويجبرون على ترك التعليم العادي والالتحاق بالمدارس المتخصصة.
    Le nombre d'enfants roms scolarisés dans le cycle élémentaire a été multiplié par trois pour s'établir à 3940. UN وازداد عدد أطفال الروما المسجلين في مدارس التعليم الابتدائي،0بنسبة ثلاثة أمثال ليصل إلى 940 3 طفلاً.
    Environ 30 % des enfants non scolarisés dans les pays en développement peuvent finir par l'être en s'inscrivant tardivement. UN ونحو 30 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم النامي قد يقيدون في المدرسة في نهاية المطاف في وقت متأخر.
    Ces enfants sont scolarisés dans des pensionnats ou des écoles spéciales dont les programmes sont différents. UN فهؤلاء الأطفال يتلقون تعليمهم في مدارس داخلية وخاصة تستخدم فيها مناهج دراسية مختلفة.
    Sur les plus de 4 millions d'enfants scolarisés dans le pays, 34 % sont des filles. Toutefois, de grandes inégalités persistent entre les sexes. UN وتشكل الفتيات 34 في المائة من مجموع الملتحقين بالتعليم والبالغ مجموعهم 4 ملايين طفل في جميع أنحاء أفغانستان.
    93. Il faut ajouter aux enfants scolarisés dans les établissements publics près d'un million d'enfants inscrits dans des établissements d'enseignement privé. UN ٣٩- وهناك إلى جانب المليون تلميذ المقيدين في المدارس العامة نحو مليون آخر يلتحقون بالمدارس الخاصة.
    5. Répartition des élèves réfugiés scolarisés dans les écoles de l'UNRWA 66 UN ٥ - توزيع التلاميذ اللاجئين الذين يتعلمون في مدارس اﻷونروا ٦٧
    Le nombre d'enfants scolarisés dans des unités pour enfants ayant des besoins éducatifs particuliers a été de 465, dont 152 filles (soit 32,7%). UN وبلغ عدد الأطفال المسجلين في مدارس الأطفال الذين يحتاجون إلى معاملة خاصة 365 طفلا، بينهم 152، أو 32.7 في المائة، بنات.
    Ces progrès sont particulièrement remarquables au Burkina Faso et au Niger, deux pays où le pourcentage d'enfants scolarisés dans le primaire était jusque-là extrêmement faible. UN وكان التقدم ملحوظا بدرجة أكبر في بوركينا فاسو والنيجر، اللتين بدأتا بنسب مئوية منخفضة جدا من الأطفال المسجلين في التعليم الابتدائي.
    D'une part, l'interdiction n'est pas générale: seuls sont concernés les élèves d'environ 6 à 18 ans, scolarisés dans un établissement public, et exclusivement lorsqu'ils se trouvent à l'intérieur de l'établissement. UN أولاً، الحظر ليس عاماً وإنما يسري فقط على التلاميذ الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و18 سنة المسجلين في المدارس العمومية، وفقط خلال الفترة الزمنية التي يقضونها في مبنى المدرسة.
    Ces efforts nous ont permis d'assurer l'éducation primaire pour tous. En effet, en 2007, plus de 95 % des enfants âgés de 7 à 13 ans étaient scolarisés dans des établissements d'enseignement primaire. UN وتبعا لذلك، حقق هدف تعميم التعليم الابتدائي حيث بلغت نسبة الأطفال بين السابعة والثالثة عشرة من العمر المسجلين في التعليم الابتدائي أكثر من 95 في المائة، بحلول عام 2007.
    Dix-huit pour cent des enfants seulement sont scolarisés dans le secteur public, l'enseignement privé restant hétéroclite et souvent de mauvaise qualité. UN وتبلغ نسبة المسجلين في المدارس الحكومية من الأطفال 18 في المائة فقط، علما بأنّ التعليم الخاص لا يزال لا يعتبر مقياسا ورديء النوعية في الغالب.
    Sur les 125 millions d’enfants d’âge scolaire non scolarisés dans le primaire, deux tiers sont des filles. UN كما تشكل البنات حوالي ثلثي اﻷطفال الذين هم في سن التعليم الابتدائي غير الملتحقين بالمدارس في البلدان النامية والذين يبلغ عددهم ١٢٥ مليون.
    Au cours de la même période, on estime que le nombre d'enfants non scolarisés dans le monde a baissé quasiment de moitié, de 102 à 57 millions. UN وتشير التقديرات إلى أن الفترة نفسها شهدت انخفاض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جميع أنحاء العالم بمقدار النصف تقريبا، من 102 إلى 57 مليون طفل.
    Près de la moitié des enfants non scolarisés dans le monde vivent en Afrique subsaharienne et le pourcentage est encore plus élevé chez les enfants et les adolescents dont les familles sont parmi les plus pauvres. UN ويعيش نصف الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وتوجد أكبر نسبة في صفوف الأطفال والمراهقين المنحدرين من أفقر الأسر.
    Tous ont des enfants d'âge scolaire qui sont scolarisés dans le système d'enseignement public. UN وجميعهم لهم أبناء في سن الدراسة، ويتلقى أبناؤهم تعليمهم في نظام المدارس العامة.
    Plus de 60 000 enfants de différents groupes ethniques ont été scolarisés dans 277 pensionnats. UN وتلقى أكثر من ٠٠٠ ٦٠ تلميذ من مختلف الجماعات اﻹثنية تعليمهم في جميع الصفوف في ٢٧٧ مدرسة داخلية.
    sept pour cent des 4 079 816 élèves scolarisés dans le primaire sont des filles et 53 % sont des garçons. UN و ٤٧ في المائة من اﻟ ٨١٦ ٠٧٩ ٤ تلميذا الملتحقين بالتعليم الابتدائي بنات، و ٥٣ في المائة أولاد.
    Davantage d'enfants sont scolarisés dans les pays en développement et l'inscription dans le primaire a augmenté pour passer de 80 % en 1991 à 88 % en 2005. UN وزاد عدد الأطفال المقيدين في مدارس البلدان النامية كما زاد عدد المقيدين في المدارس الابتدائية من 80% في عام 1991 إلى 88% في عام 2005.
    5. Répartition des élèves réfugiés scolarisés dans les écoles de l'UNRWA 56 UN ٥ - توزيع التلاميذ اللاجئين الذين يتعلمون في مدارس اﻷونروا ٥٩
    Le Bureau régional pour les Amériques et les Caraïbes a continué de renforcer ses approches novatrices pour faire face au nombre élevé de garçons qui ne sont pas scolarisés dans cette région. UN وظل المكتب الإقليمي للأمريكيتين ومنطقة البحر الكاريبي يعزز نُهجه المبتكرة لمعالجة مسألة الأعداد الكبيرة من الفتيان غير الملتحقين بمدارس في تلك المنطقة.
    6. Les élèves non sinophones qui ont des BEP et sont scolarisés dans une école publique ordinaire ont droit au même programme scolaire que les élèves locaux. UN 6- ويتمتع الطلاب غير الناطقين بالصينية ذوو الاحتياجات الخاصة الذين يدرسون في مدارس القطاع العام العادية بفرص الاستفادة من نفس المنهج على قدم المساواة مع غيرهم من الطلاب المحليين.
    Ainsi, 86 000 étudiants issus de minorités ethniques sont scolarisés dans 280 internats. UN فيتابع 000 86 طالب ينتمون إلى أقليات إثنية دراستهم في مدرسة داخلية.
    Encore de nos jours, environ 90 millions d'enfants ne sont pas scolarisés dans le primaire. UN ولا يزال يوجد اليوم ما يزيد عن 90 مليون طفل لا يتلقون التعليم الابتدائي الأساسي.
    Les enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux sont scolarisés dans des écoles spéciales ou ordinaires, suivant le type et le degré de handicap. UN ويلتحق الأطفال ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة إما بمدارس خاصة أو المدارس العامة وفقاً لحالتهم ومستوى إعاقتهم.
    L'UNICEF collabore avec le Ministère de l'éducation et les ONG au développement d'un réseau d'écoles communautaires pour les quelque 375 000 enfants non scolarisés dans l'état actuel, sans compter l'appui que le Fonds apporte à d'autres initiatives dans le domaine de l'enseignement primaire. UN كذلك تعمل اليونيسيف مع وزارة التعليم والمنظمات غير الحكومية على إنشاء مدارس محلية تستوعب الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة حاليا البالغ عددهم 000 375 طفلا، بالإضافة إلى دعم المبادرات الأخرى في ميدان التعليم الابتدائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus