Toute la ville économise pour qu'elle entre à l'école de sculpture, et après y être parvenue, elle ne sculpte plus jamais. | Open Subtitles | ثم جمع سكان المدينة مالا وأرسلوها لمدرسة لتعلم النحت وعندما وصلت إلى هناك لم تنحت مرة أخرى |
Intitulée Kryptos, cette sculpture est dédiée aux cryptologues ayant décodé les messages d'Enigma, en Allemagne. | Open Subtitles | قف بجانبه للإشارة. ميرلن، أنت فوق. كريبتوس الملقّب، هذا النحت صمّم جزئيا |
Cependant, il faut tout de même signaler la faible participation de la femme dans les domaines de la sculpture, de la peinture et de la céramique. | UN | غير أنه ينبغي ملاحظة المشاركة الضعيفة للمرأة في مجالات النحت والتصوير والسيراميك. |
Soit c'est une sculpture légalement achetée par un Esquimau. | Open Subtitles | أو مصدرها السوق السوداء، صحيح؟ أو أنه نحت يعود أصله إلى الألاسكا وقد بيع بشكل قانوني |
Le 12 février 2008, pendant la Conférence sur le désarmement, une cérémonie officielle a eu lieu au Palais des Nations pour inaugurer la sculpture. | UN | وقد أقيم احتفال رسمي في قصر الأمم لإزاحة الستار عن التمثال في 12 شباط/فبراير 2008 خلال مؤتمر نزع السلاح. |
On peut faire couler le champagne dans la sculpture sur glace. | Open Subtitles | قد نستطيع أن نجعل الخمر يمر من تمثال الثلج |
Tu coupes l'électricité, fais tomber une sculpture sur ma femme, pour qu'on n'aime pas l'endroit et qu'on veuille déménager. | Open Subtitles | إذاً، لقد قطعت الكهرباء وأسقطت منحوتة على رأس زوجتي وجعلت المنزل يبدو سيئاً حتى نرغب جميعاً بالانتقال |
Sont visées des activités comme la danse, la musique, la littérature, le théâtre, les arts plastiques, la peinture et la sculpture. | UN | ويذكر من هذه اﻷنشطة، على سبيل المثال، الرقص والموسيقى واﻷدب والمسرح والفنون التشكيلية والرسم والنحت. |
Le Centre offre également une formation artistique (peinture, artisanat et sculpture, etc.). | UN | ويهتم المركز بالتعليم الفني مثل أعمال الرسم والأشغال اليدوية و النحت. |
Je ne sais pas si vous savez, j'utilise mon temps libre pour faire de la sculpture. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنتم على علم بهذا، ولكن في وقت فراغي، أقوم ببعض النحت. |
Vous avez dû le pousser, le faisant trébucher en arrière et s'empaler ur la sculpture du jardin. | Open Subtitles | كنت انا يجب دفعه، مما جعله تتعثر الخلف وأسعد نفسه على النحت حديقة. |
la sculpture fécale, tu es plus que le bienvenu d'amuser les passants avec ton histoire si passionnante où tu rêvais de devenir une star à Broadway pour finir par rapper pour des lycéens avec une coupe de cheveux qui ressemble exactement | Open Subtitles | النحت حسناً أنت أكثر من مرحب بك لأمتاع الماره |
Mais une sculpture est en 3D, et une photo en 2D. | Open Subtitles | نعم، ولكن النحت هو 3. وهناك صورة هو 2. |
Et je peux voir ces curieuses cannelures et ces arêtes gravées comme une sculpture. | Open Subtitles | هذه الاخاديد الغريبة والحافات المحفورة داخلها على شكل النحت |
J'ai toujours été fascinée par la façon dont les chefs peuvent tout faire à partir du sucre, d'une sculpture d'un dragon cracheur de feu à quelque chose d'aussi simple qu'une paille lacée avec de l'extrait d'amande. | Open Subtitles | نعم , لقد كنت دائما مسحورة بكيفية صناعة الطاهى لتقريباً كل شىء بلا سكر من نحت تنيناً ينفث النار |
Je pensais que tu bossais sur ta sculpture pourrie. | Open Subtitles | لكنني أعتقدت بأنك ِ تعلمين على نحت قمامتك |
Le Président de la session a accepté cette sculpture au nom du Comité et remercié l'intervenante pour son geste. | UN | وتسلم الرئيس التمثال نيابة عن اللجنة وعبر عن شكره لهذه الإيماءة. |
sculpture à la mémoire d'Hammarskjöld, don de la Fondation Blaustein | UN | تمثال ﻹحياء ذكرى همرشولد منحة من مؤسسة بلاوشتاين |
Un nain caché dans l'estomac de votre sculpture de viande pourrie, prêt à sortir avec un bouquet de... | Open Subtitles | ربّما هناك قزم.. مختبأ في بطن منحوتة اللحم خاصّتك.. مستعد للظهور فجأة حاملا في يده باقة من الورو.. |
Sont notamment visées des activités comme la danse, la musique, la littérature, le théâtre, les arts plastiques, la peinture et la sculpture. | UN | ويذكر من هذه اﻷنشطة، على سبيل المثال، الرقص الموسيقي واﻷدب والمسرح والفنون التشكيلية والرسم والنحت. |
Et si j'organisais un événement, où est la sculpture de glace ? | Open Subtitles | فأين وضعت المنحوتة الجليدية؟ أين قمت بتخزين المقبلات؟ |
Les dents en métal sur votre sculpture correspondent parfaitement aux blessures sur le sternum de la victime. | Open Subtitles | ترى، أسنان معدنية على المنحوتات الخاصة بك وجود تطابق كامل طعن الجروح على القص الضحية. |
Mon Dieu, j'ai dû observé la sculpture du jardin une douzaine de fois | Open Subtitles | يا إلهي,كان يجب بأن أزورَ حديقة التماثيل تلك عدةَ مرات. |
Le travail à domicile est particulièrement répandu dans les secteurs de la confection de prêt-à-porter, du tissage de la soie et du coton, de la sculpture sur bois et de la menuiserie en meubles. | UN | والعمل في المنزل شائع على نحو خاص فيما يتعلق بإنتاج الملابس الجاهزة، ونسج الحرير والقطن، وحفر الخشب، وإنتاج اﻷثاث. |
Ils allèrent voir la nouvelle sculpture d'un de ses amis. | Open Subtitles | ذهبا ليشاهدا منحوتات أخرى قام بها صديق له |
Ils ont du acheter ta sculpture. | Open Subtitles | لابد وأنهم صدّقوا على منحوتتك. |
C'est l'histoire d'une fille qui vit dans une petite ville, et elle fait de la sculpture. | Open Subtitles | تدور حول فتاة تعيش في مدينة صغيرة وكانت نحاتة |
Pourquoi une sculpture de glace leprechaun ? | Open Subtitles | لماذا أُريدُ أن أكون تمثالاً ايرلندياً خبيثاً؟ |
Vous êtes chanceuse que ç'ait été la faute de votre fils, car si VOUS aviez brisé ma sculpture je vous aurais virée sur le champ | Open Subtitles | أنت محظوظة أن الذي حطمه ابنك لأنه إن كنت أنت من حطك تمثالي كنت سأطردك |