"se dirigeant vers le nord" - Traduction Français en Arabe

    • باتجاه الشمال
        
    • متجهة شمالاً
        
    • متجهة شمالا
        
    • في اتجاه الشمال
        
    • متجهة إلى الشمال
        
    • متجهتين شمالاً
        
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé Alma ach-Chaab en se dirigeant vers le nord, puis a décrit des cercles au-dessus du sud avant de repartir à 14 h 10 en survolant Alma ach-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب.
    Survol à moyenne altitude des eaux territoriales libanaises, à 16 kilomètres des côtes, par des avions de guerre se dirigeant vers le nord puis vers le sud UN - طيران حربي فوق المياه اللبنانية على بعد 10 أميال من الشاطئ باتجاه الشمال ثم الجنوب.
    :: Entre 18 h 40 et 19 h 55, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien se dirigeant vers le nord a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma ach-Chaab et est allé jusqu'à Al-Nabatiye, puis a effectué un vol circulaire au-dessus du sud avant de partir en survolant Rmaich. UN بين الساعة 18.40 والساعة 19.55، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولاً حتى النبطية وحلقت دائرياً فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    On a un navire inconnu à 23 km, se dirigeant vers le nord à 32 nœuds. Open Subtitles السفينة الصينية على بعد 14 ميل متجهة شمالاً بسرعة 32 عقدة
    Une patrouille AWACS a établi un contact radar à proximité de Vares avec un appareil se dirigeant vers le nord. UN شمال غرب رصدت طائرة أواكس بصريا، في منطقة فارس طائرة متجهة شمالا.
    L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef volant à 30 kilomètres au sud-ouest de Mostar et se dirigeant vers le nord. UN رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا إلى الجنوب الغربي من موستار في اتجاه الشمال.
    - Entre 12 h 55 et 13 heures, deux d'entre eux ont survolé Rmeich en se dirigeant vers le nord jusqu'à Tyr avant de repartir en survolant la mer au large d'Al-Naqoura; UN بين الساعة 55/12 والساعة 00/13، طائرتان من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى صور، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé les fermes de Chebaa occupées en se dirigeant vers le nord jusqu'à la Bekaa occidentale, puis ont décrit des cercles au-dessus des régions de la Bekaa occidentale et du sud avant de repartir à 10 h 5 en survolant la mer au large d'Al-Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وصولا حتى البقاع الغربي ونفذت طيرانا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب.
    Entre 9 h 20 et 10 h 50, des avions de combat israéliens se dirigeant vers le nord, ont survolé à haute altitude les zones de Tibnin, Bint Jabil, Saïda et Al Damour. UN بين الساعة 20/9 و 50/10 حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق: تبنين، بنت جبيل، صيدا، الدامور باتجاه الشمال على علو شاهق ثم غادر الأجواء.
    — Entre 21 h 50 et 23 h 10, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence et à haute altitude les régions de Kasrouan et Joubayl en se dirigeant vers le nord à partir du littoral. UN - بين الساعة ٥٠/٢١ و ١٠/٢٣ وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي كسروان وجبيل، من البحر باتجاه الشمال.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Alma al-Chaab en se dirigeant vers le nord. Il a survolé le sud du pays, avant de repartir à 18 h 20 en survolant Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 20/18 من فوق الناقورة
    Un avion de combat de l'ennemi israélien se dirigeant vers le nord a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé le secteur de Ras Naqoura et est reparti au bout de 30 secondes. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي باتجاه الشمال وحلقت مقابل رأس الناقورة ثم غادرت بعد (30) ثانية
    Après le 22 août, la Mission a constaté qu'un nombre important de troupes russes se dirigeant vers le nord quittait le secteur de Zougdidi, puis la zone du conflit. UN 20 - وبعد 22 آب/أغسطس، لاحظت البعثة عددا كبيرا من الجنود الروس يغادرون منطقة زوغديدي باتجاه الشمال ثم يتركون منطقة النزاع.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au dessus de Kafr Kila, se dirigeant vers le nord. Il a survolé le sud du pays, la Bekaa occidentale et Riyaq avant de repartir à 14 h 40 en survolant Alma al-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وحلقت فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي ورياق ثم غادرت الساعة 40/14 من فوق علما الشعب
    Le même jour également, à 21 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien se dirigeant vers le nord, a survolé Alma-ach-Chaab, avant de repartir le 15 décembre à 0 h 10 en survolant Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ الساعة 00/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال. غادرت الأجواء بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 الساعة 10/00 من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes se dirigeant vers le nord a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmeich, a survolé les régions du sud et Hasbaya, puis a quitté l'espace aérien libanais à 17 h 30 à la hauteur de Rmeich. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش متجهة شمالاً وحلّقت بشكل دائري فوق مناطق الجنوب وحاصبيا ثم غادرت في الساعة 30/17 من فوق رميش.
    Quatre chasseurs des Forces de défense israéliennes se dirigeant vers le nord ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmeich, puis ont survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 12 h 10 à la hauteur d'Alma al-Chaab. UN اخترقت أربع طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش متجهة شمالاً وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 10/12 من فوق علما الشعب.
    Une patrouille AWACS a établi un contact radar à 6 kilomètres au nord de Posusje avec un appareil se dirigeant vers le nord. UN رصدت طائرة أواكس، راداريا، طائرة على بعد ٦ كيلومترات شمال بوسوسي وهي متجهة شمالا.
    Au début de 2008, les forces du Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE) ont pris en embuscade un convoi des Forces armées soudanaises se dirigeant vers le nord sur la route principale entre El Geneina et Koulbous dans le Darfour-Ouest. UN 58 - في مطلع عام 2008، نصبت قوات حركة العدل والمساواة كمينا لقافلة للقوات المسلحة السودانية كانت متجهة شمالا على الطريق الرئيسية من الجنينة إلى كلبس، في غرب دارفور.
    Des avions AWACS ont établi un contact par radar à 22 kilomètres au nord-est de Posusje, l'appareil se dirigeant vers le nord. UN رصدت طائـرات اﻷواكس بالرادار جسما على مسافة ٢٢ كيلومترا شمــال شرقــي بوسوسي، يتحــرك في اتجاه الشمال.
    Le vol No 381 des Nations Unies a établi un contact visuel avec un hélicoptère volant à 25 kilomètres au sud-ouest de Kiseljak, se dirigeant vers le nord. UN رصدت طائرة تابعة لﻷمم المتحدة تحمل الرقم ٣٨١ عيانا طائرة هليكوبتر تطير على بعد ٢٥ كيلومترا جنوب غرب كيسيلياك متجهة إلى الشمال.
    Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes se dirigeant vers le nord ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, puis ont survolé la région entre Chekka et le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 13 h 25 à la hauteur d'Alma al-Chaab. UN الساعة 50/9-20/15 اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهتين شمالاً وحلقتا بشكل دائري بين شكا والجنوب ثم غادرتا في الساعة 25/13 من فوق علما الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus