"se félicitant également" - Traduction Français en Arabe

    • وإذ ترحب أيضا
        
    • وإذ يرحب أيضا
        
    • وإذ ترحب أيضاً
        
    • وإذ يرحب أيضاً
        
    • وإذ ترحب كذلك
        
    • وإذ يرحب كذلك
        
    • وإذ ترحب بالشروع
        
    • واذ ترحب أيضا
        
    • وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا
        
    • وإذ تثني أيضا
        
    • وإذ تشيد أيضا بالدور
        
    • وإذ ترحب بالدور
        
    • وإذ يرحّب أيضا
        
    • وإذ يرحِّب أيضاً
        
    • وإذ تنوه مع الارتياح أيضا
        
    se félicitant également du travail de recherche entrepris pour rationaliser les travaux du Comité, notamment son ordre du jour, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود الرامية الى استكشاف وسائل لترشيد أعمال اللجنة، ولا سيما جدول أعمالها،
    se félicitant également des progrès accomplis dans la réduction de la présence militaire étrangère en Estonie et en Lettonie, UN وإذ ترحب أيضا بالتقدم المحرز في تخفيض الوجود العسكري اﻷجنبي في استونيا ولاتفيا،
    se félicitant également de la décision de transférer le siège de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient dans sa zone d'opérations, UN وإذ ترحب أيضا بقرار نقل مقر وكالة اﻷمم المتحدة الاغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى الى منطقة عملها،
    se félicitant également de la conférence régionale sur le Djouba inférieur, UN " وإذ يرحب أيضا بانعقاد مؤتمر جوبا السفلى اﻹقليمي،
    se félicitant également des résultats du Sommet mondial pour le développement social et de l'attention accordée aux questions autochtones à cet égard, UN وإذ ترحب أيضاً بحصيلة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وبما أولي من اهتمام لقضايا السكان الأصليين في هذا الصدد،
    se félicitant également du rôle moteur joué par l'Australie dans l'élaboration de ces directives techniques, UN وإذ يرحب أيضاً بالدور القيادي الذي تضطلع به أستراليا في إعداد هذه المبادئ التوجيهية التقنية،
    se félicitant également que certains systèmes d'armes nucléaires ne soient plus en état d'alerte totale, et que certains types d'armes aient été éliminés, UN وإذ ترحب أيضا بتخفيض حالة التأهب الكامل الموضوعة فيها بعض منظومات اﻷسلحة النووية وإزالة أنواع معينة من اﻷسلحة،
    se félicitant également de ce que l'Autorité internationale des fonds marins a tenu sa première réunion à son siège, à la Jamaïque, UN وإذ ترحب أيضا بالاجتماع اﻷول للسلطة الدولية لقاع البحار في مقرها في جامايكا،
    se félicitant également de l'approbation par les parties aux négociations multipartites de la constitution de la période transitoire et du projet de loi électorale, UN وإذ ترحب أيضا بموافقة اﻷطراف في المفاوضات المتعددة اﻷطراف على دستور المرحلة الانتقالية وعلى قانون الانتخاب،
    se félicitant également de ce que le Gouvernement albanais soit disposé à coopérer avec la Commission des droits de l'homme et le Centre pour les droits de l'homme, UN وإذ ترحب أيضا باستعداد حكومة ألبانيا للتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان ومع مركز حقوق اﻹنسان،
    se félicitant également que les États Membres s'efforcent de présenter, de leur propre initiative, des rapports nationaux sur l'exécution du Programme d'action, UN وإذ ترحب أيضا بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتقديم تقارير وطنية، على أساس طوعي، عن تنفيذها لبرنامج العمل،
    se félicitant également que les États Membres s'efforcent de présenter, à titre facultatif, des rapports nationaux sur l'exécution du Programme d'action, UN وإذ ترحب أيضا بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتقديم التقارير الوطنية طوعا عن تنفيذ برنامج العمل،
    se félicitant également que les États Membres s'efforcent de présenter, à titre facultatif, des rapports nationaux sur l'exécution du Programme d'action, UN وإذ ترحب أيضا بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتقديم التقارير الوطنية طوعا عن تنفيذ برنامج العمل،
    se félicitant également que les États Membres s'efforcent de présenter, de leur propre initiative, des rapports nationaux sur l'exécution du Programme d'action, UN وإذ ترحب أيضا بجهود الدول الأعضاء لتقديم تقارير وطنية، على أساس طوعي، بشأن تنفيذها لبرنامج العمل،
    se félicitant également des initiatives sous-régionales prises dans le cadre de la coopération transfrontière et de la réunion d'examen de haut niveau tenue à Kolmården (Suède), en septembre 2002, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرات دون الإقليمية في إطار التعاون عبر الحدود، وبعقد الاجتماع الاستعراضي على مستوى كبار المسؤولين،
    se félicitant également de la création des six comités de travail chargés de résoudre les problèmes de fond du processus de paix, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء ست لجان عاملة لمعالجة المسائل الأساسية لعملية السلام،
    se félicitant également de la contribution que le Groupe de contact des États garants et des organisations internationales apporte au processus de paix, UN وإذ يرحب أيضا بمساهمة فريق الاتصال التابع للدول والمنظمات الدولية الضامنة لعملية السلام،
    se félicitant également de la conférence régionale sur le Djouba inférieur, UN وإذ يرحب أيضا بانعقاد مؤتمر جوبا السفلى الاقليمي،
    se félicitant également des initiatives tendant à organiser des conférences internationales concernant les handicapés, UN وإذ ترحب أيضاً بالمبادرات المتخذة لعقد مؤتمرات دولية متعلقة بالمعوقين،
    se félicitant également du soutien financier fourni à ce jour par les Parties et autres intéressés au Programme de partenariat, UN وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي المقدم حتى تاريخه من الأطراف وغير الأطراف لبرنامج الشراكة،
    se félicitant également des efforts déployés par d'autres États dotés de l'arme nucléaire dans le domaine du désarmement nucléaire, UN وإذ ترحب كذلك بالجهود التي تبذلها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية في ميدان نزع السلاح النووي،
    se félicitant également des signes tangibles attestant que la Bosnie-Herzégovine progresse sur la voie de l'intégration à l'Europe, UN وإذ يرحب كذلك بالبوادر الملموسة على تقدم البوسنة والهرسك صوب الاندماج في أوروبا،
    se félicitant également du dialogue officieux entamé entre le Comité spécial et certaines puissances administrantes, UN وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة،
    se félicitant également de l'attention accordée par le Rapporteur spécial, dans son rapport, aux violations du droit à la vie en rapport avec les violations du droit à la liberté d'opinion et d'expression et du droit à la liberté de réunion et d'association pacifiques, UN واذ ترحب أيضا بالاهتمام الذي أولاه المقرر الخاص في تقريره الى انتهاكات الحق في الحياة بصدد قمع الحق في حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات،
    se félicitant également de ce que le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1904 (2009) du 17 décembre 2009, par laquelle il a créé le Bureau du Médiateur du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999), UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا اعتماد مجلس الأمن القرار 1904 (2009) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي أنشأ المجلس بموجبه مكتبا لأمين المظالم تابعا للجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 (1999)،
    se félicitant également de la suite donnée aux résolutions susmentionnées et au rapport du Secrétaire général par les commissions régionales des Nations Unies et leurs organes subsidiaires, UN وإذ تثني أيضا على اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية لاستجابتها للقرارين الآنفي الذكر ولتقرير الأمين العام،
    se félicitant également de ce que le Secrétaire général a fait pour faire mieux connaître le problème des mines terrestres et pour créer la base centrale de données sur les mines terrestres regroupant des informations sur la sensibilisation au danger des mines et sur les techniques de déminage, UN وإذ تشيد أيضا بالدور الذي يقوم به اﻷمين العام من أجل زيادة الوعي العام بمشكلة اﻷلغام اﻷرضية وإنشاء قاعدة البيانات المركزية لﻷلغام اﻷرضية ووضع قوائم للمواد المتعلقة بالتوعية باﻷلغام وتقنيات إزالتها،
    se félicitant également de l'action menée par le Secrétaire général pour mieux faire connaître le problème des mines terrestres, UN وإذ ترحب بالدور الذي يقوم به الأمين العام في زيادة الوعي العام بمشكلة الألغام الأرضية،
    se félicitant également de l'adoption de la résolution 2005/80 de la Commission des droit de l'homme et, en particulier de la nomination, pour une période de trois ans, d'un rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, UN وإذ يرحّب أيضا باعتماد لجنة حقوق الإنسان قرارها 2005/80، وخصوصا تعيين مقرّر خاص، لمدة ثلاث سنوات، لشؤون تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية أثناء مكافحة الإرهاب،
    se félicitant également de la détermination du Groupe à faire en sorte que ses futurs travaux appuient la réalisation de < < L'avenir que nous voulons > > et de la démarche adoptée à cette fin, UN وإذ يرحِّب أيضاً بتركيز الفريق وبالنهج الذي يتبعه لكفالة أن يدعم عمله المستقبلي تنفيذ الوثيقة الختامية " المستقبل الذي نصبو إليه " ،
    se félicitant également de l'organisation et de la tenue des élections générales qui ont eu lieu en 2001, au Nicaragua le 4 novembre et au Honduras le 25 novembre, UN وإذ تنوه مع الارتياح أيضا بتنظيم وإجراء الانتخابات العامة في عام 2001، في نيكاراغوا في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، وفي هندوراس في 25 تشرين الثاني/نوفمبر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus