"se félicitant du rapport de" - Traduction Français en Arabe

    • وإذ ترحب بتقرير
        
    • وإذ يرحب بتقرير
        
    se félicitant du rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation, UN ' ' وإذ ترحب بتقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة،
    se félicitant du rapport de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, qui reconnaît le rôle crucial des populations autochtones et de leurs communautés dans les rapports existant entre le milieu naturel et son développement durable, et notamment la connaissance scientifique traditionnelle et holistique qu'elles possèdent de leurs terres, de leurs ressources naturelles et de leur environnement, UN وإذ ترحب بتقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي سلم بالدور الحيوي للسكان اﻷصليين ومجتمعاتهم في إطار علاقة الترابط بين البيئة الطبيعية والتنمية المستدامة لها، بما في ذلك معارفهم العلمية التقليدية الشاملة ﻷراضيهم وللموارد الطبيعية والبيئة،
    se félicitant du rapport de la mission que le Secrétaire général a envoyée au Nigéria en application de la résolution 50/199, et notant la réaction officieuse du Gouvernement nigérian à cette mission, UN وإذ ترحب بتقرير البعثة التي أرسلها اﻷمين العام إلى نيجيريا عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/١٩٩، وإذ تلاحظ الاستجابة المؤقتة لحكومة نيجيريا لتلك البعثة،
    se félicitant du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme publié le 31 août 2005 sur la question des Palestiniennes accouchant aux points de contrôle israéliens parce qu'Israël leur refuse l'accès aux hôpitaux, en vue de mettre fin à cette pratique, UN وإذ يرحب بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان() الذي صدر في 31 آب/أغسطس 2005، ويتناول مسألة النساء الفلسطينيات الحوامل اللاتي يضعن مواليدهن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية لأن إسرائيل تمنعهن من الوصول إلى المستشفيات، وذلك بهدف وضع حد لتلك الممارسة،
    se félicitant du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la question des Palestiniennes enceintes accouchant aux points de contrôle israéliens parce qu'Israël leur refuse l'accès aux hôpitaux, en vue de mettre fin à cette pratique israélienne, UN وإذ يرحب بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان() عن مسألة النساء الفلسطينيات الحوامل اللائي ينجبن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية لأن إسرائيل تمنعهن من الوصول إلى المستشفيات، بغية وضع حد لهذه الممارسات الإسرائيلية،
    se félicitant du rapport de la mission que le Secrétaire général a envoyée au Nigéria en application de la résolution 50/199 de l'Assemblée générale, et prenant acte de la réaction officieuse du Gouvernement nigérian à cette mission, UN " وإذ ترحب بتقرير البعثة التي أرسلها اﻷمين العام إلى نيجيريا عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/١٩٩، وإذ تلاحظ الاستجابة الارتجالية لحكومة نيجيريا لتلك البعثة،
    se félicitant du rapport de mission que le Secrétaire général a envoyée au Nigéria en application de la résolution 50/199 de l'Assemblée générale, et prenant acte de la réaction officieuse du Gouvernement nigérian à cette mission, UN وإذ ترحب بتقرير البعثة التي أرسلها اﻷمين العام إلى نيجيريا عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/١٩٩، وإذ تلاحظ الاستجابة المؤقتة لحكومة نيجيريا لتلك البعثة،
    se félicitant du rapport de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la responsabilité en matière de droits de l'homme des sociétés transnationales et autres entreprises (E/CN.4/2005/91), UN وإذ ترحب بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن مسؤوليات الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال المرتبطة بها في مجال حقوق الإنسان (E/CN.4/2005/91)،
    se félicitant du rapport de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (E/CN.4/2005/81), et prenant acte des propositions tendant à renforcer la protection internationale des droits des personnes appartenant à des minorités ainsi que des conclusions qui y figurent, UN وإذ ترحب بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2005/81) وتحيط علماً بالاقتراحات الخاصة بتعزيز الحماية الدولية لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وبالاستنتاجات الواردة فيه،
    se félicitant du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la responsabilité en matière de droits de l'homme des sociétés transnationales et autres entreprises (E/CN.4/2005/91), UN وإذ ترحب بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن مسؤوليات الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال المرتبطة بها في مجال حقوق الإنسان (E/CN.4/2005/91)،
    se félicitant du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (E/CN.4/2005/81), et prenant acte des propositions tendant à renforcer la protection internationale des droits des personnes appartenant à des minorités ainsi que des conclusions qui y figurent, UN وإذ ترحب بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2005/81)، وتحيط علماً بالاقتراحات الخاصة بتعزيز الحماية الدولية لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وبالاستنتاجات الواردة فيه،
    se félicitant du rapport de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement 1/, qui reconnaît le rôle crucial des populations autochtones et de leurs communautés dans les rapports existant entre le milieu naturel et son exploitation avisée, et notamment la connaissance scientifique traditionnelle et holistique qu'elles ont de leurs terres, de leurs ressources naturelles et de leur environnement, UN وإذ ترحب بتقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية)١(، الذي يسلم بالدور الحيوي للسكان اﻷصليين ومجتمعاتهم في إطار الصلة المتبادلة بين البيئة الطبيعية والتنمية المستدامة لها، بما في ذلك معارفهم العلمية التقليدية الشاملة ﻷراضيهم ومواردهم الطبيعية وبيئتهم،
    se félicitant du rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme sur l'Atelier sur la défense des droits économiques, sociaux et culturels, tenu les 5 et 6 février 2001, où il a été question en particulier du projet de protocole se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (E/CN.4/2001/62/Add.2), UN وإذ ترحب بتقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حلقة العمل المعنية بأهلية المحاكم للنظر في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع إشارة خاصة إلى مشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي عقدت في يومي 5 و6 شباط/فبراير 2001 (E/CN.4/2001/62/Add.2)،
    se félicitant du rapport de la deuxième Réunion biennale des États chargée d'examiner l'application du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, qui s'est tenue à New York du 11 au 15 juillet 2005, et saluant les efforts déployés par le Président de la Réunion, UN وإذ ترحب بتقرير اجتماع الدول الثاني الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، المعقود في نيويورك في الفترة من 11 إلى 15 تموز/يوليه 2005()، وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلها رئيس الاجتماع،
    se félicitant du rapport de la deuxième Réunion biennale des États chargée d'examiner l'application du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, qui s'est tenue à New York du 11 au 15 juillet 2005, et saluant les efforts déployés par le Président de la Réunion, UN وإذ ترحب بتقرير اجتماع الدول الثاني الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، المعقود في نيويورك في الفترة من 11 إلى 15 تموز/يوليه 2005()، وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلها رئيس الاجتماع،
    se félicitant du rapport de la Haute Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la question des Palestiniennes enceintes accouchant aux points de contrôle israéliens parce qu'Israël leur refuse l'accès aux hôpitaux, en vue de mettre fin à cette pratique israélienne, UN وإذ يرحب بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان() الذي يعالج مسألة النساء الفلسطينيات الحوامل اللائي ينجبن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية لأن إسرائيل تمنعهن من الوصول إلى المستشفيات، لوضع حد لهذه الممارسات الإسرائيلية،
    se félicitant du rapport de la Haute Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la question des Palestiniennes enceintes accouchant aux points de contrôle israéliens parce qu'Israël leur refuse l'accès aux hôpitaux, en vue de mettre fin à cette pratique israélienne, UN وإذ يرحب بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان() الذي يعالج مسألة النساء الفلسطينيات الحوامل اللائي ينجبن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية لأن إسرائيل تمنعهن من الوصول إلى المستشفيات، بغية وضع حد لهذه الممارسات الإسرائيلية،
    se félicitant du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme publié le 31 août 2005 sur la question des Palestiniennes accouchant aux points de contrôle israéliens, Israël leur refusant l'accès aux hôpitaux, en vue de mettre fin à cette pratique, UN وإذ يرحب بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان() المؤرخ 31 آب/أغسطس 2005 عن مسألة النساء الفلسطينيات اللاتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية بسبب حيلولة إسرائيل دون وصولهن إلى المستشفيات، بغية وضع حد لتلك الممارسة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus