"se félicite de l'augmentation" - Traduction Français en Arabe

    • يرحب بالزيادة
        
    • ترحب بزيادة
        
    • ترحب بالزيادة
        
    • يرحب بزيادة
        
    • رحبت بالزيادة
        
    La délégation se félicite de l'augmentation du nombre de Parties au Protocole, qui s'élève à 69. UN وأضاف أن الوفد يرحب بالزيادة التي طرأت على عدد الأطراف في البروتوكول والذي بلغ 69 طرفاً.
    5. se félicite de l'augmentation constante du nombre de projets exécutés par l'UNOPS; UN 5 - يرحب بالزيادة المستمرة في الأعمال التي ينفذها المكتب؛
    5. se félicite de l'augmentation constante du nombre de projets exécutés par l'UNOPS; UN ٥ - يرحب بالزيادة المستمرة في الأعمال التي ينفذها المكتب؛
    Le Bélarus se félicite de l'augmentation du nombre des membres de la communauté des nations. UN إن بيلاروس ترحب بزيادة عضوية مجتمع الأمم.
    9. se félicite de l'augmentation des contributions volontaires versées au HautCommissariat, en particulier par les pays en développement; UN 9- ترحب بزيادة التبرعات للمفوضية السامية، وبخاصة التبرعات الواردة من البلدان النامية؛
    12. se félicite de l'augmentation régulière du nombre d'Etats parties à ladite convention; UN ١٢ - ترحب بالزيادة المنتظمة في عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية؛
    2. se félicite de l'augmentation du nombre des audits menés à bien chaque année durant la période 2007-2009; UN 2 - يرحب بزيادة مراجعات الحسابات المنجزة سنويا في الفترة ما بين عامي 2007 و 2009؛
    se félicite de l'augmentation des contributions versées à des fins générales à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains pour 2003; UN (ي) رحبت بالزيادة في المساهمات المخصصة للأغراض العامة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لعام 2003؛
    5. se félicite de l'augmentation constante du nombre de projets exécutés par l'UNOPS; UN ٥ - يرحب بالزيادة المستمرة في الأعمال التي ينفذها المكتب؛
    2. se félicite de l'augmentation prévue des ressources ordinaires en 2005; UN 2 - يرحب بالزيادة المتوقعة في مستوى الموارد العادية عام 2005؛
    2. se félicite de l'augmentation prévue des ressources ordinaires en 2005; UN 2 - يرحب بالزيادة المتوقعة في مستوى الموارد العادية عام 2005؛
    9. se félicite de l'augmentation notable des ressources humaines et financières allouées aux activités du Haut-Commissariat; UN 9- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية؛
    9. se félicite de l'augmentation notable des ressources humaines et financières allouées aux activités du Haut-Commissariat; UN 9- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية؛
    12. se félicite de l'augmentation notable des ressources humaines et financières allouées aux activités du Haut-Commissariat et des incidences qu'elle devrait avoir sur la composition géographique du personnel du Haut-Commissariat; UN 12- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛
    83. L'Équipe se félicite de l'augmentation récente du nombre de Parties au Protocole V et demeure résolue à promouvoir l'adhésion universelle et à contribuer à sa mise en œuvre. UN 83- واسترسل قائلاً إن الفريق يرحب بالزيادة التي طرأت في الآونة الأخيرة على عدد الأطراف في البروتوكول الخامس وهو لا يزال ملتزماً بتعزيز تحقيق الانضمام العالمي والمساعدة في عملية التنفيذ.
    47. Le Gouvernement chinois se félicite de l'augmentation des échanges, de l'assistance et de la coopération dans le monde au titre du Protocole. UN 47- وأضاف أن حكومته ترحب بزيادة حجم المبادلات الدولية والمساعدة والتعاون في إطار البروتوكول.
    L'Arabie saoudite se félicite de l'augmentation des investissements prévus dans l'informatique et la télématique et estime, comme le Comité consultatif, qu'il faut se servir des techniques de budgétisation axée sur les résultats pour améliorer la gestion et responsabiliser le Secrétariat. UN والعربية السعودية ترحب بزيادة المخصصات لتكنولوجيا المعلومات والاتصال وتشاطر اللجنة الاستشارية الرأي بأن الوقت قد حان لاستخدام الميزنة على أساس النتائج من أجل تحسين الإدارة والمساءلة في الأمانة.
    Bien que le Nigéria se félicite de l'augmentation de 30 % des promesses d'assistance à l'Afrique en 1999, il prend note avec inquiétude de l'écart entre les besoins effectifs et les fonds recueillis. UN ولئن كانت نيجيريا ترحب بالزيادة التي تبلغ ٣٠ في المائة من تعهدات ١٩٩٩ من أجل أفريقيا. فإنهـــا تلاحظ بانشغـــال القصور المتزايـــد بين الاحتياجات الحقيقية واﻷموال المقدمة.
    S'agissant de la situation financière de l'ONUDI, il se félicite de l'augmentation, ces trois dernières années, du taux de recouvrement des contributions à mi-parcours, malgré le montant toujours élevé des contributions non acquittées; il prie les anciens États Membres ayant des dettes envers l'Organisation de verser les montants correspondant dans leur intégralité et sans conditions. UN وفيما يتعلق بوضع اليونيدو المالي، أشار إلى أن المجموعة ترحب بالزيادة التي سجلت خلال السنوات الثلاث المنصرمة في معدل التحصيل على المدى المتوسط، على الرغم من أنه ما زال هناك مستوى عالٍ من الاشتراكات غير المسددة؛ وتحثّ الدول الأعضاء السابقة التي لها ديون مستحقة للمنظمة على دفعها بالكامل ودون أي شروط.
    L'intervenant se félicite de l'augmentation du nombre des marchés passés avec des sociétés des pays en développement et exprime l'espoir que le processus simplifié d'enregistrement permettra une répartition géographique plus équitable des fournisseurs. UN وأوضح أنه يرحب بزيادة عدد عقود الشراء الممنوحة لشركاتٍ في البلدان النامية وأعرب عن أمله بأن يؤدي تبسيط عملية التسجيل إلى توزيع جغرافي أكثر إنصافاً للبائعين.
    2. se félicite de l'augmentation du nombre des audits menés à bien chaque année durant la période 2007-2009; UN 2 - يرحب بزيادة عمليات مراجعة الحسابات المنجزة سنويا في الفترة ما بين عامي 2007 و 2009؛
    Mme Belmihoub-Zerdani se félicite de l'augmentation significative de la proportion des femmes à des postes de haut niveau au Ministère de l'agriculture et de l'alimentation. UN 23 - السيدة بلميهوب - زرداني: رحبت بالزيادة الكبيرة في نسبة النساء اللائي يشغلن وظائف رفيعة المستوى في وزارة الزراعة والأغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus