"se félicite de la nomination de" - Traduction Français en Arabe

    • يرحب بتعيين
        
    • ترحب بتعيين
        
    • رحب بتعيين
        
    • ويرحب بتعيين
        
    Je suis certain que la communauté internationale se félicite de la nomination de M. Ricupero. UN وإنني لواثق من أن المجتمع الدولي يرحب بتعيين السيد ريكوبيرو.
    2. se félicite de la nomination de M. Han Sung-Joo en qualité de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général à Chypre et demande aux deux parties de coopérer pleinement aux efforts qu'il fera pour faciliter un règlement d'ensemble du problème de Chypre; UN ٢ - يرحب بتعيين السيد هان سونغ - جو ممثلا خاصا جديدا لﻷمين العام لقبرص، ويدعو الطرفين إلى التعاون التام معه في جهوده الرامية إلى تسهيل التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص؛
    2. se félicite de la nomination de M. Han Sung-Joo en qualité de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général à Chypre et demande aux deux parties de coopérer pleinement aux efforts qu'il fera pour faciliter un règlement d'ensemble du problème de Chypre; UN ٢ - يرحب بتعيين السيد هان سونغ - جو ممثلا خاصا جديدا لﻷمين العام لقبرص، ويدعو الطرفين إلى التعاون التام معه في جهوده الرامية إلى تسهيل التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص؛
    2. se félicite de la nomination de la nouvelle haut-commissaire par le Secrétaire général; UN 2- ترحب بتعيين الأمين العام المفوضة السامية الجديدة؛
    Il se félicite de la nomination de Mme Mary Robinson comme Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; il est convaincu qu'elle s'acquittera de son mandat de façon équitable et impartiale, écoutera la voix des pays en développement et s'efforcera de mettre fin à la confrontation Nord-Sud en matière de droits de l'homme. UN وقال إن حكومته ترحب بتعيين السيدة ماري روبنسون في منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وأنه على ثقة بأنها ستضطلع بولايتها بنزاهة وموضوعية مصغية ﻷصوات البلدان النامية وساعية ﻹنهاء المواجهة بين الشمال والجنوب حول مسائل حقوق اﻹنسان.
    11. M. Henkin se félicite de la nomination de M. Vieira de Mello au poste de HautCommissaire et souligne la nécessité d'intensifier la collaboration entre les organes conventionnels et le HautCommissariat aux droits de l'homme. UN 11- السيد هينكين رحب بتعيين السيد فييرا دي ميللو في منصب المفوض السامي وشدد على ضرورة تكثيف التعاون فيما بين الهيئات التعاهدية والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Il se félicite de la nomination de Mme Michelle Bachelet à la tête d'ONU-Femmes. UN ويرحب بتعيين السيدة ميشيل باشليه رئيسة للجهاز.
    2. se félicite de la nomination de M. Han Sung-Joo en qualité de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général à Chypre et demande aux deux parties de coopérer pleinement aux efforts qu'il fera pour faciliter un règlement d'ensemble du problème de Chypre; UN " ٢ - يرحب بتعيين السيد هان سونغ - جو ممثلا خاصا جديدا لﻷمين العام لقبرص، ويدعو الطرفين إلى التعاون التام معه في جهوده الرامية إلى تسهيل التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص؛
    2 bis3. se félicite de la nomination de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour les questions de handicap et d'accessibilité, compte tenu de la nécessité de créer des synergies avec les mécanismes des Nations Unies existants; UN 3 - يرحب بتعيين المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالإعاقة وتيسير الوصول، آخذا في الاعتبار الحاجة إلى إيجاد أوجه تآزر مع آليات الأمم المتحدة القائمة؛
    2 bis. se félicite de la nomination de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour les questions de handicap et d'accessibilité, compte tenu de la nécessité de créer des synergies avec les mécanismes des Nations Unies existants; UN 2 مكررا - يرحب بتعيين المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالإعاقة وتيسير الوصول، آخذا في الاعتبار الحاجة إلى إيجاد أوجه تآزر مع آليات الأمم المتحدة القائمة؛
    M. Al-Shahari (Yémen), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, se félicite de la nomination de Mme Bachelet, une femme du monde en développement qui sera la première à diriger ONU-Femmes. UN 18 - السيد الشهاري (اليمن): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إنه يرحب بتعيين السيدة باشليه، وهي امرأة تنتمي إلى العالم النامي، كأول رئيسة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Son pays se félicite de la nomination de Mme Maarit Kohonen-Sheriff à la tête du Centre en 2009 et il souhaite que des postes permanents d'un niveau plus élevé soient également créés. UN وذكرت أن بلدها يرحب بتعيين السيدة مآريت كوهونين - شريف رئيسة للمركز في عام 2009، وأعربت عن أملها في إنشاء وظائف إضافية رفيعة المستوى.
    12. La délégation guatémaltèque se félicite de la nomination de rapporteurs spéciaux pour les nouveaux sujets de la CDI, à savoir la protection des personnes en cas de catastrophe et l'immunité des représentants de l'État de la juridiction pénale étrangère. UN 12 - وأضافت أن وفد بلدها يرحب بتعيين المقررين الخاصين لموضوعي اللجنة الجديدين وهما حماية الأشخاص في حالة الكوارث وحصانة المسؤولين الحكوميين من الولايات القضائية الجنائية الأجنبية.
    La Jamahiriya arabe libyenne se félicite de la nomination de l'< < Ombudsman > > et espère que celui-ci recevra l'appui et les pouvoirs dont il a besoin pour s'acquitter pleinement de ses fonctions. UN 54 - واستطرد يقول إن وفده يرحب بتعيين أمين المظالم آملا في أن يحظى الشخص المعين بالدعم الضروري وأن تتاح له الصلاحيات اللازمة للاضطلاع بمهامه كاملة.
    7. se félicite de la nomination de l'Ambassadeur Ramtane Lamamra comme Envoyé spécial au Libéria et encourage le Président de la Commission à identifier les mesures concrètes que pourrait prendre la Commission dans le cadre du rôle qui lui a été imparti aux termes de l'Accord de paix, en appui au processus de paix et à la reconstruction postconflit du Libéria; UN 7 - يرحب بتعيين السفير راماتاني لامارا مبعوثا خاصا لليبريا ويشجع رئيس اللجنة على تحديد إجراءات ملموسة لتنفذها اللجنة بشأن الدور المحدد لها بموجب اتفاق السلام لدعم عملية السلام واحتياجات ليبريا للإعمار ما بعد الصراع؛
    47. La délégation de la Guinée-Bissau se félicite de la nomination de la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes ainsi que de la création d'un Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au sein du Secrétariat, ce qui témoigne encore une fois du ferme engagement et de la volonté du Secrétaire général d'oeuvrer en faveur de la cause de la promotion des femmes. UN ٤٧ - وقالت إن وفدها يرحب بتعيين أمين عام مساعد ومستشار خاص لﻷمين العام لشؤون الجنسين، وبإنشاء لجنة توجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، وهذه جميعها تعيد تأكيد رغبة اﻷمين العام في تشجيع عملية النهوض بالمرأة.
    50. se félicite de la nomination de Mme Leila Zerrougui au poste de Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé et salue les progrès réalisés depuis la création, par sa résolution 51/77 du 12 décembre 1996, du mandat de représentant spécial, prorogé par ses résolutions 60/231 et 66/141 ; UN 50 - ترحب بتعيين السيدة ليلى زروقي ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالأطفال والنـزاع المسلح، وتنوه بالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثلة الخاصة عملا بقرار الجمعية العامة 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 على نحو ما جرى تمديدها بموجب القرارين 60/231 و 66/141؛
    14. se félicite de la nomination de la nouvelle experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté et du nouveau mandat qui lui a été confié, et prend note avec satisfaction de son rapport à l'Assemblée générale; UN 14 - ترحب بتعيين الخبيرة المستقلة الجديدة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، وبتجديد الولاية الموكولة إليها، وتحيط علما مع التقدير بتقريرها إلى الجمعية العامة()؛
    1. se félicite de la nomination de porte-parole honoraires de l'Année et encourage le Secrétaire général à nommer d'autres personnalités à ce même titre afin de faire connaître mondialement l'Année et de la célébrer avec succès; UN " 1 - ترحب بتعيين المتحدثين الرسميين الفخريين للسنة الدولية للصحارى والتصحر، وتشجع الأمين العام على تعيين شخصيات إضافية في هذا الصدد من أجل تهيئة الظروف المؤاتية لإنجاح الاحتفال بالسنة الدولية في جميع أرجاء العالم؛
    1. se félicite de la nomination de porte-parole honoraires de l'Année internationale des déserts et de la désertification, et encourage le Secrétaire général à nommer d'autres personnalités à ce même titre afin de faire connaître mondialement l'Année et de la célébrer avec succès ; UN 1 - ترحب بتعيين متحدثين رسميين فخريين للسنة الدولية للصحاري والتصحر، وتشجع الأمين العام على تعيين شخصيات إضافية، في هذا الصدد، من أجل تهيئة الظروف المؤاتية لإنجاح الاحتفال بالسنة في جميع أرجاء العالم؛
    M. Yamada (Japon) se félicite de la nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, espérant qu'elle se traduira par la mise en œuvre des directives données par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1888 (2009). UN 40 - السيد يامادا (اليابان): رحب بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، وأعرب عن أمله في أن تنفذ الولايات أسندها إليها مجلس الأمن في قراره 1888 (2009).
    Il se félicite de la nomination de Mme Michelle Bachelet à la tête d'ONU-Femmes. UN ويرحب بتعيين السيدة ميشيل باشليه رئيسة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus