"se félicite de la résolution" - Traduction Français en Arabe

    • ترحب بقرار
        
    • يرحب بقرار
        
    • ترحب بالقرار
        
    • الترحيب بقرار
        
    • ترحيبه بقرار
        
    3. se félicite de la résolution 1992/8 de la Sous-Commission, en date du 26 août 1992, et des principes directeurs qui y sont annexés; UN ٣ ـ ترحب بقرار اللجنة الفرعية ٢٩٩١/٨ المؤرخ في ٦٢ آب/أغسطس ٢٩٩١ وبالمبادئ التوجيهية المرفقة به؛
    L'État du Koweït se félicite de la résolution de l'Assemblée générale relative à la convocation d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects au plus tard en 2001. Selon nous, cette conférence devrait adopter une vue globale de ces problèmes et étudier tous les aspects d'une approche commune pour atteindre ses objectifs. UN إن دولة الكويت ترحب بقرار الجمعية العامة بعقد مؤتمر دولي يتعلق بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبها، في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١، كما ترى بلادي أن مثل هذا المؤتمر يجب أن يتبع نهجا شاملا إزاء هذه المشاكل، عن طريق دراسة كل عنصر من عناصر النهج المشترك لبلوغ هذه الغاية.
    1. se félicite de la résolution 52/13 de l'Assemblée générale intitulée " Culture de la paix " ; UN ١- ترحب بقرار الجمعية العامة ٢٥/٣١ المعنون " ثقافة السلام " ؛
    L'Union européenne se félicite de la résolution 2068 (2012) du Conseil de sécurité sur le sort des enfants en temps de conflit armé et réaffirme son engagement en faveur des résolutions 1612 (2005), 1820 (2008), 1882 (2009 et 1998 (2011). UN 32 - والاتحاد الأوروبي يرحب بقرار مجلس الأمن 2068 (2012) بشأن الأطفال والنزاع المسلح ويؤكد مجدداً التزامه بالقرارات 1612 (2005) و 1820 (2008) و 1882 (2009) و 1998 (2011).
    4. se félicite de la résolution GC(49)/RES/2 approuvant la nomination de Mohamed ElBaradei au poste de directeur général pour un mandat prenant fin le 30 novembre 2009 ; UN 4 - ترحب بالقرار GC(49)/RES/2 الذي تمت الموافقة بموجبه على تعيين السيد محمد البرادعي مديرا عاما للوكالة لغاية 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛
    3. se félicite de la résolution 1862 (2009) que le Conseil de sécurité a adoptée le 14 janvier 2009 et dans laquelle il a exigé de l'Érythrée qu'elle retire ses forces au plus tard cinq semaines après l'adoption de la résolution; UN 3 - الترحيب بقرار مجلس الأمن رقم 1862 بتاريخ 14/1/2009، الذي يدعو فيه دولة إريتريا إلى سحب قواتها على الفور وفي مدة لا تتجاوز خمسة أسابيع من صدور القرار.
    8. se félicite de la résolution 1999/52, du 27 avril 1999, dans laquelle la Commission des droits de l'homme a décidé de reconstituer un groupe de travail spécial intersessions, à composition non limitée, pour s'occuper de l'instance permanente pour les peuples autochtones dans le système des Nations Unies; UN 8- ترحب بقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/52 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1999 الذي قررت فيه اللجنة إعادة تشكيل فريق عامل مخصص بين الدورات ومفتوح العضوية لإنشاء محفل دائم للشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة؛
    6. se félicite de la résolution 2002/28 du Conseil économique et social, en date du 25 juillet 2002, concernant l'Instance permanente sur les questions autochtones; UN 6 - ترحب بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/28 المؤرخ 25 تموز/ يوليه 2002 والمتعلق بالمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين؛
    6. se félicite de la résolution 2002/28 du Conseil économique et social, en date du 25 juillet 2002, concernant l'Instance permanente sur les questions autochtones ; UN 6 - ترحب بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/28 المؤرخ 25 تموز/ يوليه 2002 والمتعلق بالمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين؛
    Au vu du schéma inquiétant des représailles menées contre les défenseurs des droits de l'homme qui coopèrent avec le système des Nations Unies, elle se félicite de la résolution adoptée par le Conseil des droits de l'homme sur ce sujet qui envoie un message fort disant que ce comportement ne serait plus toléré. UN ونظراً للنمط المقلق لعمليات الانتقام من المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يتعاونون مع منظومة الأمم المتحدة، فإنها ترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان حول هذا الموضوع، وهو قرار يبعث برسالة قوية تقول بعدم التسامح مع هذا السلوك.
    31. se félicite de la résolution 16/33 du Conseil des droits de l'homme, en date du 25 mars 2011, par laquelle le Conseil a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur ; UN 31 - ترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/33 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011() الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات؛
    2. se félicite de la résolution 45/17 de la Commission des stupéfiants14, qui prévoit la tenue d'une réunion intersessions de la Commission, pour le cas où les services requis seraient disponibles sans coût supplémentaire pour l'Organisation, pour examiner les questions liées au rôle directeur de la Commission dans le processus budgétaire du Programme; UN 2 - ترحب بقرار لجنة المخدرات 45/17(14) وهو القرار الذي ينص على عقد اجتماع للجنة فيما بين الدورات، إذا ومتى توفرت الخدمات اللازمة دون أن تتكبد المنظمة أي تكاليف إضافية، لدراسة المسائل الناشئة عن الدور الذي تضطلع به اللجنة في تنظيم العملية المتعلقة بميزانية البرنامج؛
    8. se félicite de la résolution 1998/20, du 9 avril 1998, dans laquelle la Commission des droits de l'homme a décidé de créer un groupe de travail spécial intersessions, à composition non limitée, pour s'occuper de l'instance permanente pour les peuples autochtones dans le système des Nations Unies; UN ٨- ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٠٢ المؤرخ في ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١ الذي قررت فيه اللجنة إنشاء فريق عامل مخصص بين الدورات ومفتوح العضوية بشأن مسألة المحفل الدائم للشعوب اﻷصلية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Le Koweït se félicite de la résolution 1111 (1997) du Conseil de sécurité qui demande l'extension de l'application des dispositions de la résolution 986 (1995) qui vise à soulager les souffrances du peuple frère de l'Iraq. UN " إن الكويت ترحب بقرار مجلس اﻷمن ١١١١ )١٩٩٧( الخاص بتمديد أحكام القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( الذي يهدف إلى تخفيف معاناة شعب العراق الشقيق.
    L'Autriche se félicite de la résolution 1264 (1999) du Conseil de sécurité, autorisant l'envoi d'une force multinationale au Timor oriental, en vertu du Chapitre VII et de l'engagement pris par le Gouvernement indonésien de coopérer avec cette force dans l'exécution de son mandat. UN والنمســا ترحب بقرار مجلس اﻷمن ١٢٦٤ )١٩٩٩( الذي يأذن بإنشــاء قوة متعددة الجنسيات في تيمور الشرقية بمقتضى الفصل السابع، وبالتزام الحكومة اﻹندونيسية بالتعاون مع هذه القوة في تنفيذ الولاية.
    7. La Belgique se félicite de la résolution 1887 (2009) du Conseil de sécurité, qui soutient le travail de l'AIEA et des autres organes compétents. UN 7 - وأضاف أن بلجيكا ترحب بقرار مجلس الأمن 1887 (2009) الذي يدعم عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    7. La Belgique se félicite de la résolution 1887 (2009) du Conseil de sécurité, qui soutient le travail de l'AIEA et des autres organes compétents. UN 7 - وأضاف أن بلجيكا ترحب بقرار مجلس الأمن 1887 (2009) الذي يدعم عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    se félicite de la résolution 53/30, adoptée le 23 Novembre 1998 par l'Assemblée générale des Nations Unies, et qui dispose que toute résolution portant sur la question de la représentation équitable au Conseil de Sécurité, l'augmentation du nombre de ses membres et les autres questions y afférentes, doit faire l'objet d'un vote positif par, au moins, la majorité des deux tiers des membres de l'Assemblées générale. UN 3 - يرحب بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 53/30 الصادر في 23 نوفمبر 1998 والذي يقضي بأن أي قرار بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة العضوية والأمور المتعلقة بذلك يتطلب التصويت الإيجابي لثلثي أعضاء الجمعية العامة على الأقل.
    La délégation sud-africaine se félicite de la résolution 1495 (2003) du Conseil de sécurité, en date du 31 juillet 2003, qui devrait permettre de reprendre les négociations en vue de réaliser cet objectif. UN 45 - وقال إن وفد جنوب أفريقيا يرحب بقرار مجلس الأمن 1495 (2003) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2003، الذي من شأنه أن يُمكّن من استئناف المفاوضات لبلوغ ذلك الهدف.
    10. se félicite de la résolution adoptée par le Conseil de sécurité en vue de l'envoi d'une force militaire internationale pour aider les forces armées nationales à reprendre le contrôle des régions occupées du nord du pays; UN 10 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس الأمن بهدف إيفاد قوة عسكرية دولية لمساعدة القوات المسلحة الوطنية على استعادة السيطرة على المناطق المحتلة في شمال البلد؛
    4. se félicite de la résolution GC(57)/RES/3 approuvant la nomination de M. Yukiya Amano au poste de Directeur général de l'Agence pour un mandat prenant fin le 30 novembre 2017 ; UN 4 - ترحب بالقرار GC(57)/RES/3 الذي أقر بموجبه تعيين يوكيا أمانو مديرا عاما للوكالة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2017؛
    Sa délégation se félicite de la résolution 2109 (2013) du Conseil de sécurité prorogeant le mandat de la MINUSS, qui réaffirme les tâches confiées à cette mission afin de soutenir le Gouvernement sud-soudanais à une période où il se dote d'institutions et assume ses responsabilités nationales. UN وأعربت باسم وفدها عن الترحيب بقرار مجلس الأمن 2109 (2013) بشأن تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، والذي يعيد تأكيد المهام المنوطة بالبعثة من أجل دعم حكومة جنوب السودان في مساعيها لبناء مؤسساتها والاضطلاع بمسؤولياتها الوطنية.
    L'orateur se félicite de la résolution 1979 (2011) du Conseil de sécurité en tant que premier pas vers une solution. UN وأعرب المتكلم عن ترحيبه بقرار مجلس الأمن 1979 (2011) كخطوة نحو إيجاد حل لمشكلة الصحراء الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus