"se liguer contre" - Dictionnaire français arabe

    se liguer contre

    verbe

    "se liguer contre" - Traduction Français en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Selon l'auteur, ce nouvel incident a conduit plusieurs fonctionnaires de police proches de M. D. à se liguer contre l'auteur et sa famille. UN وحسب صاحبة البلاغ، فإن هذا الحادث الجديد جمع عدة أفراد من أفراد الشرطة بجانب م. د. ضد صاحبة البلاغ وأسرتها.
    Selon l'auteur, ce nouvel incident a conduit plusieurs fonctionnaires de police proches de M. D. à se liguer contre l'auteur et sa famille. UN وحسب صاحبة البلاغ، فإن هذا الحادث الجديد جمع عدة أفراد من أفراد الشرطة بجانب م. د. ضد صاحبة البلاغ وأسرتها.
    Le recours à ces plates-formes leur permet de s'associer rapidement et facilement avec d'autres pour se liguer contre la victime. UN ويتيح استخدام تلك المنصَّات الحاسوبية للجناة حثَّ المزيد من الأشخاص، على نحو سريع ويسير، لكي يتألَّبوا معاً على الضحايا.
    Elle a fait un excellent travail dans bien des domaines à des moments où tout semblait se liguer contre elle. UN لقد أحسنت المنظمة العمل في مجالات عديدة، عندما اعترضت طريقها صعوبات جمة.
    Elles vont se liguer contre moi. Les femmes se soutiennent. Open Subtitles سيكونون جميعهم ضدي المرأة لديها عقل متطرف
    Elle vient juste de donner à mes chers camarades propriétaires une raison pour se liguer contre elle et l'anéantir d'un commun accord. Open Subtitles انها فقط أعطت زملائي مالكين سبب ليترافعوا ضدها وسحقها بإبهامهم الجماعية
    Quand ma vie est tombée en miettes et qu'ils m'ont descendu New York et que je sentais le monde se liguer contre moi, je n'avais personne. Open Subtitles عندما انهارت حياتي وطردوني من نيويورك وشعرت بأن كل عالمي إنهار من حولي لم يكن أحد بجانبي
    Les fondateurs de l'Organisation des Nations Unies n'ont pas voulu que l'organe mondial devienne une enceinte où certains membres jouissant d'un poids politique et économique pourraient se liguer contre un État Membre et le cataloguer comme ce qu'il n'est pas. UN إن مؤسسي الأمم المتحدة لم يكن في نيتهم لهذه الهيئة الدولية أن تصبح محفلا يمكن لبعض الأعضاء ذوي النفوذ السياسي والاقتصادي أن يتآمروا ضد دولة عضو ونعتها بما ليس فيها.
    En Russie également, Poutine manipule d’anciens griefs et l’idée reçue qu’un Occident pervers s’acharne à saper l’unité russe et à détruire son âme. Tout comme les dirigeants chinois, Poutine accuse les pays occidentaux de se liguer contre la Russie. News-Commentary وفي روسيا أيضاً يتلاعب بوتن بالمظالم القديمة والشعور التقليدي بأن الغرب الشرير عازم على تقويض الوحدة الروسية وتدمير روحها. وكما هي حال زعماء الصين، يتهم بوتن الغرب بالتآمر على روسيا.
    Tu ne peux pas les laisser se liguer contre toi. Open Subtitles لا يمكنك أن تدعهم يعملون كعصابة ضدك
    Je ne dis pas de se liguer contre elle, mais ça devient une habitude et il faut lui rappeler qu'on a un destin commun qui nous attend. Open Subtitles إنظري ، أنا لا أقول بأننا يجب أن نجتمع عليها لكن هذه أصبحت عادة و نحن بحاجة لأن نذكرها أننا نمتلك مصير مشترك لنقلق بشأنه أيضاً
    Tu crois que ces nuls vont se liguer contre moi? Open Subtitles أتظن أن هولاء الحمقى سينضمون معك ضدي؟
    :: Si, au stade actuel de développement humain, la société ne peut fonctionner sans ennemi, peut-elle alors se liguer contre l'ennemi commun - l'intolérance? UN :: إذا لم يكن بإمكان المجتمع، في هذه المرحلة من التنمية الاجتماعية، العيش بدون عدو، هل بإمكاننا التحالف ضد نفس العدو - أي التعصب؟؛
    :: Si, au stade actuel de développement humain, la société ne peut fonctionner sans ennemi, peut-elle alors se liguer contre l'ennemi commun - l'intolérance? UN :: إذا لم يكن بإمكان المجتمع، في هذه المرحلة من التنمية البشرية، العيش بدون عدو، هل بإمكاننا أن نتجه جميعا صوب التحالف ضد نفس العدو - أي التعصب؟
    On peut pas se liguer contre lui. Open Subtitles لا نستطيع أن نتحد ضده
    On ne peut pas se liguer contre lui. Open Subtitles لانستطيع العبث معه ياكاثرين
    Sérieusement, se liguer contre moi ? Open Subtitles حقاً؟ أتجتمعان ضدي؟
    Oh! Même le destin semble se liguer contre Geeta. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting} ربما لا يود القدر نفسه (أن يكون النصر حليف (جيتا
    Êtes-vous deux se liguer contre moi? Open Subtitles هل تتآمران عليّ كلتاكما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus