Nous proposons donc que le paragraphe 1 soit modifié et se lise comme suit : | UN | وعليه، نقترح تعديل الفقرة 1 على نحو مناسب، ليصبح نصها كما يلي: |
D'aucuns ont suggéré de modifier le libellé du paragraphe, de manière qu'il se lise comme suit : | UN | واقترح إعادة صياغة الفقرة بحيث يصبح نصها كما يلي: |
Nous voudrions amender le paragraphe 2 du projet de résolution V pour qu'il se lise comme suit : | UN | ونود تعديل الفقرة 2 من مشروع القرار الخامس ليصبح نصها كما يلي: |
La délégation singapourienne propose par conséquent de modifier l'alinéa a) de manière qu'il se lise comme suit: | UN | ولذلك اقترح تعديل مشروع الفقرة 3 (أ) بحيث يكون نصه كما يلي: |
C'est pourquoi nous recommandons que la dernière ligne du troisième alinéa du préambule, qui commence ainsi, < < et saluant la décision > > , se lise comme suit < < et saluant l'adhésion de la République de Cuba au Traité > > . | UN | ومن ثم فنحن نوصي بأن يعدل السطر الأخير من الفقرة 3 من الديباجة، الذي يبدأ " وإذ ترحب بقرار " ليكون نصه كالتالي: " وإذ ترحب بانضمام جمهورية كوبا إلى المعاهدة " . |
L'orateur propose que le titre se lise comme suit: " Teneur et exécution de l'accord de projet " ou " Accord de projet: construction et exploitation " . | UN | واقترح أن يكون نص العنوان " محتوى وتنفيذ اتفاق المشروع " أو " اتفاق المشروع: تشييده وتشغيله " . |
Il a été proposé de remanier ce paragraphe de sorte qu'il se lise comme suit: | UN | واقتُرح توسيع تلك الفقرة ليصبح نصها كما يلي: |
Au sujet de cette règle, nous proposons une simple modification de forme pour que le texte se lise comme suit : | UN | فيما يتعلق بهذه المادة، نقترح تعديل صياغتها فقط ليصبح نصها كما يلي: |
Nous proposons que l'alinéa viii) du même paragraphe se lise comme suit : | UN | فيما يتعلق بالفقرة الفرعية `8 ' من الفقرة ذاتها نقترح أن يصبح نصها كما يلي: |
Nous proposons que l'alinéa iii) du paragraphe 3 se lise comme suit : | UN | فيما يتعلق بالفقرة الفرعية `3 ' من الفقرة 3 نقترح أن يصبح نصها كما يلي: |
Je voudrais ensuite apporter des modifications au nouveau paragraphe 19 pour qu'il se lise comme suit : | UN | وبعد ذلك، أود أن أعدل الفقرة 19 بترقيمها الجديد ليكون نصها كما يلي: |
Je voudrais apporter des modifications au projet de résolution en amendant le paragraphe 10 du texte afin qu'il se lise comme suit : | UN | وأود أن أقدم التنقيحات التالية لمشروع القرار. نود تعديل الفقرة 10 بحيث يكون نصها كما يلي: |
Nous pouvons peut-être modifier ce paragraphe pour qu'il se lise comme suit : | UN | وربما استطعنا تعديل الفقرة ليكون نصها كما يلي: |
87. L'observateur des Pays—Bas a proposé de modifier le début du paragraphe 2 pour qu'il se lise comme suit : | UN | 87- واقترح المراقب عن هولندا تعديل بداية الفقرة 2 ليكون نصها كما يلي: |
93. L'observateur des Pays—Bas a proposé de modifier la dernière phrase du paragraphe 1 de l'article, pour qu'elle se lise comme suit : | UN | 93- واقترح المراقب عن هولندا تعديل الجملة الأخيرة من الفقرة 1 من المادة ليكون نصها كما يلي: |
17. Le PRÉSIDENT dit que le paragraphe 11 doit être complété de sorte qu'il se lise comme suit: | UN | 17- الرئيس قال إنه ينبغي استكمال الفقرة 11 بحيث يكون نصها كما يلي: |
La représentante des États-Unis d'Amérique a amendé le projet de résolution en remaniant le paragraphe 5 pour qu'il se lise comme suit: | UN | 478- وعدّلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية الفقرة 5، ليصبح نصها كما يلي: |
Modifier le texte de l'alinéa b) afin qu'il se lise comme suit : < < b) Appui renforcé aux États parties présentant des rapports > > . | UN | يُنقح المؤشر (ب) ليصبح نصه كما يلي: " (ب) زيادة الدعم المقدم إلى الدول الأطراف التي تقدم تقارير " . |
On a noté qu’on pourrait préciser la fin de la deuxième phrase de façon qu’elle se lise comme suit : «pour leur statut et leur condition». | UN | ولوحظ أن باﻹمكان بلوغ قدر أكبر من الدقة بإعادة صياغة الشطر اﻷخير من الجملة الثانية ليكون نصه كالتالي: " على مركزهم وأحوالهم " . |
En l'occurrence, l'année 2004 devrait être ajoutée à l'intitulé du projet de résolution après les mots < < Année internationale du riz > > de sorte que l'intitulé se lise comme suit < < Année internationale du riz, 2004 > > . | UN | وهنا، ينبغي إضافة العام " 2004 " إلى عنوان مشروع القرار بعد عبارات " السنة الدولية للأرز " بحيث يكون نص العنوان " السنة الدولية للأرز، 2004 " . |
Modifier la deuxième phrase du paragraphe 1 de manière que ce paragraphe se lise comme suit : | UN | يستعاض عن الجملة الثانية من الفقرة 1 بصبغة جديدة، بحيث يصبح نص الفقرة كما يلي: |
Nous proposons que le texte se lise comme suit : | UN | نقترح أن يصبح نص هذه القاعدة كما يلي: |
721. Le représentant du Canada a modifié oralement le paragraphe 9 pour qu'il se lise comme suit : | UN | ٧٢١- ونقح ممثل كندا الفقرة ٩ من المنطوق كما يلي: |