Conformément à l'article 90 du Règlement intérieur, l'Assemblée va d'abord se prononcer sur l'amendement présenté par le représentant du Nigéria. | UN | ووفقاً للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبتّ اللجنة أولاً في التعديل المقدّم من ممثل نيجيريا. |
Conformément à l'article 90 du Règlement intérieur, l'Assemblée va d'abord se prononcer sur l'amendement oral au paragraphe 1 du projet de résolution. | UN | ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي للفقرة 1 من منطوق مشروع القرار. |
Conformément à l'article 90 du règlement intérieur, l'Assemblée va d'abord se prononcer sur l'amendement présenté par la représentante de l'Azerbaïdjan. | UN | وفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية العامة أولا في التعديل الذي قدمه ممثل أذربيجان. |
Conformément à l'article 90 du Règlement intérieur, l'Assemblée va d'abord se prononcer sur l'amendement oral présenté par le représentant de la République arabe syrienne. | UN | ووفقا للمادة 90 من النظام الأساسي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل الجمهورية العربية السورية. |
Avant de poursuivre, l'Assemblée générale va d'abord se prononcer sur l'amendement présenté par le représentant du Liechtenstein. | UN | وقبل أن نمضي قُدما، ستبت الجمعية أولا في التعديل الذي قدمه ممثل ليختنشتاين. |
L'Assemblée va donc d'abord se prononcer sur l'amendement publié dans le document A/53/L.61. | UN | ولذلك فإن الجمعية ستبت أولا في التعديل المعمم في الوثيقة A/53/L.61. |
L'Assemblée va donc d'abord se prononcer sur l'amendement qui a été distribué dans le document A/51/L.54. | UN | لذلك، ستبت الجمعية العامة أولا في التعديل المعمم في الوثيقة A/51/L.54. |
Par conséquent, l'Assemblée va d'abord se prononcer sur l'amendement contenu dans le document A/51/L.46. | UN | ولهذا، ستبت الجمعية العامة أولا في التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.46. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur l'amendement contenu dans le document A/50/L.9. | UN | تبــت الجمعيــة اﻵن في التعديل الوارد في الوثيقة A/50/L.9. |
En application de l'article 90 du Règlement intérieur, l'Assemblée va d'abord se prononcer sur l'amendement qui figure au document A/65/L.53. | UN | ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الوارد في الوثيقة A/65/L.53. |
Conformément à l'article 90 du Règlement intérieur, l'Assemblée va d'abord se prononcer sur l'amendement oral au vingt et unième alinéa du préambule du projet de résolution B. | UN | ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي للفقرة الحادية والعشرين من ديباجة مشروع القرار باء. |
Le représentant du Costa Rica a soumis un amendement oral au huitième alinéa du préambule du projet de résolution I. Conformément à l'article 90 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale va d'abord se prononcer sur l'amendement oral au huitième alinéa du préambule du projet de résolution I. | UN | قدم ممثل كوستاريكا تعديلاً شفوياً للفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول. ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي للفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار الأول. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur l'amendement proposé dans le document A/66/L.14, tel que révisé oralement. | UN | الرئيس: تبت الجمعية الآن في التعديل الوارد في الوثيقة A/66/L.14 بصيغته المعدلة شفويا. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur l'amendement contenu dans le paragraphe 2 du document A/50/L.14. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في التعديل الوارد في الفقرة ٢ من الوثيقة A/50/L.14. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur l'amendement contenu dans le paragraphe 1 du document A/50/L.14. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في التعديل الوارد في الفقرة ١ من الوثيقة A/50/L.14. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va d'abord se prononcer sur l'amendement oral proposé par le représentant de l'Iraq. | UN | شكرا سيدي الرئيس. الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل العراق. |
La Commission va d'abord se prononcer sur l'amendement (A/C.1/64/L.55) au projet de résolution et sur lequel un vote enregistré a également été demandé. | UN | وتبت اللجنة أولا في التعديل المقترح على مشروع القرار والوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.55، الذي طلب إجراء تصويت مسجل بشأنه أيضا. |
Le Président (parle en espagnol) : La Commission va maintenant se prononcer sur l'amendement au paragraphe 1 du projet de résolution A/C.1/59/L.50. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): تبت اللجنة الآن في التعديل المقترح على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار A/C.1/59/L.50. |
Le Président (parle en espagnol) : La Commission va maintenant se prononcer sur l'amendement au paragraphe 4 du projet de résolution A/C.1/59/L.50. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): تبت اللجنة الآن في التعديل المقترح على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار A/C.1/59/L.50. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur l'amendement oral présenté par le représentant de la République bolivarienne du Venezuela. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تبتّ الجمعية الآن في التعديل الشفوي الذي قدّمه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية. |