Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de décision A/C.2/64/L.52. | UN | 34 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع المقرر A/C.2/64/L.52. |
Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de décision A/C.2/64/L.54. | UN | 38 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع المقرر A/C.2/64/L.54. |
Compte tenu du peu de temps disponible, elle devrait attendre, pour se prononcer sur le projet de décision, qu'il soit possible d'en débattre plus en profondeur. | UN | وبالنظر إلى ضيق الوقت، فإنه يتعين تأجيل البت في مشروع المقرر ريثما يمكن مناقشته بصورة مستفيضة أكثر. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de décision A/C.1/52/L.13. | UN | تشرع اللجنة اﻵن في اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر A/C.1/52/L.13. |
La Cinquième Commission peut maintenant se prononcer sur le projet de décision à l’examen. | UN | وقال إنه بوسع اللجنة الخامسة اﻵن أن تبت في مشروع المقرر قيد النظر. |
Le Président (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de décision A/C.1/60/L.5. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبدأ اللجنة الآن بالبت في مشروع المقرر A/C.1/60/L.5. |
La Commission va donc se prononcer sur le projet de décision contenu dans le document A/C.1/49/L.46. | UN | لذلك تبدأ اللجنة البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.46. |
Étant donné qu'aucune délégation ne souhaite prendre la parole, la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de décision qui figure dans le document A/C.1/56/L.15. | UN | لعدم وجود وفود راغبة في التكلم، تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.15. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de décision qui figure dans document A/C.1/56/ L.15. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.15. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision figurant au paragraphe 28 du rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. | UN | تبدأ الجمعية اﻵن البت في مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٢٨ من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة. |
S'il n'y a pas d'objection, l'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 6 de son rapport, tel qu'oralement amendé par le représentant du Honduras. | UN | ما لم يكن هناك اعتراض، تشرع الجمعية اﻵن في البت في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من تقريرها بصيغته التي نقحها شفويا ممثل هندوراس. |
Si personne ne souhaite intervenir, la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de décision A/C.1/52/L.7. | UN | بما أنه ليس هناك أحد يريد الكلمة، تشرع اللجنة اﻵن في البت في مشروع المقرر A/C.1/52/L.7. |
Sur proposition du Président, le Conseil accepte de déroger aux dispositions applicables de l'article 54 du Règlement intérieur du Conseil économique et social et de se prononcer sur le projet de décision. | UN | بناء على اقتراح من الرئيس، وافق المجلس على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة الوارد في المادة 54 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وشرع في البت في مشروع المقرر. |
La Commission va donc se prononcer sur le projet de décision A/C.1/58/L.2. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع المقرر A/C.1/58/L.2. |
À la même séance, le représentant de la France a présenté une motion tendant à ce que le Conseil se prononce sur le projet de décision E/2003/L.38, avant de se prononcer sur le projet de décision II. | UN | 80 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل فرنسا اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر E/2003/L.38 قبل البت في مشروع المقرر الثاني. |
Procédure de vote sur la motion tendant à ce que le Conseil se prononce sur le projet de décision E/2003/L.38 avant de se prononcer sur le projet de décision II | UN | عملية التصويت على الاقتراح الداعي إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر E/2003/L.38 قبل البت في مشروع المقرر الثاني |
Le Président (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de décision A/C.1/57/L.22. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ونشرع الآن في اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر A/C.1/57/L.22. |
Le Président (parle en espagnol) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de décision A/C.1/59/L.15, intitulé < < Conférence des Nations Unies chargée de trouver les moyens d'éliminer les dangers nucléaires dans le contexte du désarmement nucléaire > > . | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): تشرع اللجنة الآن في اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر A/C.1/59/L.15، المعنون " عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي " . |
La Commission a statué sur la motion; elle doit maintenant se prononcer sur le projet de décision. | UN | وقد بتت اللجنة في الاقتراح؛ ويتعين عليها اﻵن أن تبت في مشروع المقرر. |
La motion a été adoptée et la Commission doit maintenant se prononcer sur le projet de décision L.26, sans amendement. | UN | وقال إن الاقتراح اعتمد ويجب على اللجنة اﻵن أن تبت في مشروع المقرر L.26 بدون تعديل. |
Mme Stoute (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de décision A/C.1/60/L.5, intitulé < < Missiles > > . | UN | السيدة ستاوت (أمينة اللجنة) (تكلمت بالانكليزية): تبدأ اللجنة الآن بالبت في مشروع المقرر A/C.1/60/L.5 المعنون " القذائف " . |
L'Assemblée va à présent se prononcer sur le projet de décision figurant au paragraphe 31 du rapport du Groupe de travail. | UN | تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 31 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |