"se référer au rapport" - Traduction Français en Arabe

    • انظر التقرير
        
    • الرجوع إلى تقرير
        
    • تجدر اﻹشارة إلى التقرير
        
    • الإشارة إلى التقرير
        
    • يُشار إلى التقرير
        
    • يشير إلى تقرير
        
    • الرجوع إلى التقرير
        
    Pour un compte rendu complet de la réponse de l'État partie, se référer au rapport annuel du Comité (A/61/44). UN وللاطلاع على عرض كامل لرد الدولة الطرف، انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44).
    Pour un compte rendu complet de la réponse de l'État partie, se référer au rapport annuel du Comité (A/61/44). UN وللاطلاع على عرض كامل لرد الدولة الطرف، انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44).
    Pour un compte rendu complet de la réponse de l'État partie, se référer au rapport annuel du Comité (A/61/44). UN وللاطلاع على عرض كامل لرد الدولة الطرف انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44).
    Les paysans doivent pouvoir bénéficier de mesures d'encouragement novatrices en faveur d'une gestion durable de leurs terres; pour plus de détails, se référer au rapport du Secrétaire général sur les sols. UN فالمزارعون يمكن أن يستفيدوا من الحوافز المبتكرة للإدارة المستدامة للأرض؛ وللاطلاع على المزيد من المعلومات في هذا الشأن، يُرجى الرجوع إلى تقرير الأمين العام عن الأرض.
    9. En ce qui concerne cet article, le Comité est invité à se référer au rapport initial du Guatemala présenté en application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (article 5). UN ٩- فيما يتعلق بهذه المادة، تجدر اﻹشارة إلى التقرير اﻷولي المقدم في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية )المادة ٥(.
    Il convient de se référer au rapport précédent et au document de base de la Nouvelle-Zélande pour avoir un descriptif complet du dispositif général. UN وتنبغي الإشارة إلى التقرير السابق ووثيقة نيوزيلندا الأساسية للحصول على وصف كامل لهذا الإطار.
    Pour un compte rendu complet de la réponse de l'État partie, se référer au rapport annuel du Comité (A/61/44). UN وللاطلاع على عرض كامل لرد الدولة الطرف انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44).
    Pour un résumé du contenu des notes verbales envoyées par le Rapporteur spécial à l'État partie, se référer au rapport annuel du Comité (A/61/44). UN انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على مضمون المذكرات الشفوية التي أرسلها المقرر الخاص إلى الدولة الطرف.
    Pour un compte rendu complet de la réponse de l'État partie, se référer au rapport annuel du Comité (A/61/44). UN وللاطلاع على عرض كامل لرد الدولة الطرف انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44).
    se référer au rapport annuel du Comité (A/61/44) pour un résumé complet de ces observations. UN انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على العرض الكامل للرسالة.
    Pour un résumé du contenu des notes verbales envoyées par le Rapporteur spécial à l'État partie, se référer au rapport annuel du Comité (A/61/44). UN انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على مضمون المذكرات الشفوية التي أرسلها المقرر الخاص إلى الدولة الطرف.
    Pour un compte rendu complet de la réponse de l'État partie, se référer au rapport annuel du Comité (A/61/44). UN وللاطلاع على عرض كامل لرد الدولة الطرف انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44).
    se référer au rapport annuel du Comité (A/61/44) pour un résumé complet de ces observations. UN انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على العرض الكامل للرسالة.
    Pour un compte rendu complet de la réponse de l'État partie, se référer au rapport annuel du Comité (A/61/44). UN وللاطلاع على عرض كامل لرد الدولة الطرف انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44).
    Pour les questions auxquelles il avait déjà été répondu par l'Inde au cours du dialogue, il a invité les participants à se référer au rapport du Groupe de travail et à la réponse de l'Inde aux recommandations faites au cours du dialogue. UN وحيثما تناولت الهند بالفعل هذه القضايا في الحوار التفاعلي دعا المشاركين إلى الرجوع إلى تقرير الفريق العامل وإلى رد الهند على التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي.
    Pour plus de détails sur les délibérations qui ont précédé son adoption, se référer au rapport de la Cinquième Commission (A/53/743). UN وللاطلاع على تفاصيل المداولات التي سبقت اعتمادها، يرجى الرجوع إلى تقرير اللجنة الخامسة )A/53/743(.
    Pour plus de détails sur les délibérations qui ont précédé son adoption, se référer au rapport de la Cinquième Commission (A/51/748). UN وللاطلاع على تفاصيل المداولات التي أدت إلى اعتمادها، يُرجى الرجوع إلى تقرير اللجنة الخامسة (A/51/748).
    8. S'agissant de l'article 4, le Comité est invité à se référer au rapport que le Guatemala, conformément à ses engagements, a présenté pendant l'année 1995 au Comité chargé de surveiller l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (article 5 de ladite Convention). UN للحدود المقررة في القانون ٨- فيما يتعلق بهذه المادة، تجدر اﻹشارة إلى التقرير الذي أُعﱢد بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري )المادة ٥(، وهو التقرير الذي قدمته دولة غواتيمالا، وفاء بالتزاماتها، إلى اللجنة المختصة في وقت سابق من هذا العام.
    77. À cet égard, le Rapporteur spécial souhaite se référer au rapport soumis par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (E/CN.4/2000/3) dans lequel elle consacre une section à ce problème (chap. V, sect. C). UN 77- وفي هذا الصدد، تود المقررة الخاصة الإشارة إلى التقرير المقدم من المقررة الخاصة بشأن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بلا محاكمة أو الاعدام التعسفي (E/CN.4/2000/3) والذي كرست فيه فرعاً لهذه المشكلة (الفصل الخامس، الفرع جيم).
    156. Il convient de se référer au rapport de novembre 2004 concernant la Convention N° 111 de l'OIT. UN 156- يُشار إلى التقرير المقدم في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 المتعلق باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111.
    214. Pour une analyse détaillée de la situation des droits de l'homme en Haïti, le Rapporteur spécial souhaite se référer au rapport de M. Adama Dieng, expert indépendant sur la situation des droits de l'homme dans le pays (E/CN.4/1997/89). UN ٤١٢- وللاطلاع على تحليل مفصل لحالة حقوق اﻹنسان في هايتي، يود المقرر الخاص أن يشير إلى تقرير السيد آداما ديينغ، الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد )E/CN.4/1997/89(.
    se référer au rapport intitulé < < Le développement de l'éducation de 1990 à 2000, point 1.4. UN 438- يرجى الرجوع إلى التقرير المعنون " النهوض بالتعليم في الفترة 1990 - 2000 " ، البند 1-4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus