"se réunissent régulièrement" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعات منتظمة
        
    • يجتمع بانتظام
        
    • تجتمع بانتظام
        
    • يجتمعون بانتظام
        
    • تجتمع بشكل منتظم
        
    • ويجتمع بانتظام
        
    • يعقد بانتظام اجتماعات
        
    • وتجتمع بانتظام
        
    • ويجتمعون
        
    Quant au défaut de planification des achats, les agents certificateurs se réunissent régulièrement avec le personnel des services d'achat pour examiner la planification du processus UN وبخصوص النقص في تخطيط الشراء، يعقد مسؤولو الحسابات اجتماعات منتظمة مع موظفي الشراء لمناقشة نهج تخطيط عملية التعامل مع اقتناء البعثة للبضائع.
    Des groupes de travail se réunissent régulièrement pour examiner les sujets de préoccupation et coordonner les mesures prises en vue d'assurer la mise en œuvre du Code. UN وثمة فريق عامل يعقد اجتماعات منتظمة يتناول فيها المسائل موضع الاهتمام وينسّق العمل لكفالة تنفيذ المدونة.
    Les représentants des deux organisations se réunissent régulièrement à Genève et à Djedda (Arabie saoudite). UN وعقدت اجتماعات منتظمة بين ممثلي المنظمتين، في كل من جنيف وجدة بالمملكة العربية السعودية.
    La Conférence constate que plusieurs États parties se réunissent régulièrement dans le cadre d'une instance officieuse, dite Comité Zangger, en vue de coordonner leur action dans l'application du paragraphe 2 de l'article III du Traité, relatif à la fourniture de matières ou d'équipements nucléaires. UN 5 - ويلاحظ المؤتمر أن عددا من الدول الأطراف يجتمع بانتظام في فريق غير رسمي يُعرف بلجنة زانغر من أجل تنسيق تنفيذها للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بإمدادات المواد والمعدات النووية.
    Pour des raisons d'efficacité, il conviendrait aussi que les agents de liaison des différentes organisations se réunissent régulièrement afin d'échanger des informations et d'examiner les stratégies à mettre en œuvre. UN ومن المستصوب أن تجتمع بانتظام جهات الاتصال من مختلف المنظمات لتقاسم المعلومات ومناقشة الاستراتيجيات.
    Le Groupe de soutien à la paix est constitué de fonctionnaires de la MANUA qui se réunissent régulièrement pour passer en revue les activités de la Mission visant à appuyer le processus de paix. UN يتألف فريق دعم السلام من موظفين تابعين للبعثة يجتمعون بانتظام لمناقشة واستعراض أنشطة البعثة دعما للعملية.
    Les deux parties se réunissent régulièrement et le contenu des débats est consigné dans des comptes rendus. UN وتعقد اجتماعات منتظمة بين الجانبين ويحتفظ بمحاضر الاجتماعات.
    Les représentants des deux organisations se réunissent régulièrement à Genève et à Djedda. UN وعقدت اجتماعات منتظمة بين ممثلي المنظمتين في جنيف وفي جدة.
    Les représentants des deux organisations se réunissent régulièrement à Genève et à Djedda (Arabie saoudite). UN وقد عقدت اجتماعات منتظمة بين ممثلي المنظمتين في جنيف، وفي جدة، بالمملكة العربية السعودية.
    Ces organismes se réunissent régulièrement pour coordonner leur action. UN وتعقد السلطات المذكورة اجتماعات منتظمة من أجل تنسيق الأعمال.
    Au niveau militaire, les commandants des missions de maintien de la paix, avec le Conseiller militaire du BRSAO, se réunissent régulièrement pour échanger informations et données d'expérience. UN وعلى المستوى العسكري، يعقد قادة قوات بعثات حفظ السلام، إلى جانب المستشار العسكري لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، اجتماعات منتظمة لتبادل المعلومات والخبرات.
    Les représentants du Département de l'appui aux missions et du Bureau de l'Ombudsman se réunissent régulièrement pour examiner ces questions et en assurer le suivi. UN وتعقد اجتماعات منتظمة بين إدارة الدعم الميداني ومكتب أمين المظالم لمناقشة هذه المسائل ومتابعتها.
    Nous suggérons que la Présidente de l'Assemblée générale et le Président de la Commission se réunissent régulièrement pour examiner les questions urgentes. UN ونقترح أن تعقد رئيسة الجمعية العامة اجتماعات منتظمة مع رئيس اللجنة لمناقشة المسائل الملحّة.
    La Conférence constate que plusieurs États parties se réunissent régulièrement dans le cadre d'une instance officieuse, dite Comité Zangger, en vue de coordonner leur action dans l'application du paragraphe 2 de l'article III du Traité, relatif à la fourniture de matières ou d'équipements nucléaires. UN 5 - ويلاحظ المؤتمر أن عددا من الدول الأطراف يجتمع بانتظام في فريق غير رسمي يُعرف بلجنة زانغر من أجل تنسيق تنفيذها للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بإمدادات المواد والمعدات النووية.
    Le Groupe constate que plusieurs États parties se réunissent régulièrement dans le cadre d'une instance officieuse, dite Comité Zangger, en vue de coordonner leur action dans l'application du paragraphe 2 de l'article III du Traité, relatif à la fourniture de matières ou de matériels nucléaires. UN 6 - وتلاحظ المجموعة أن عددا من الدول الأطراف يجتمع بانتظام في فريق غير رسمي يُعرف بلجنة زانغر من أجل تنسيق تنفيذها للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بإمدادات المواد والمعدات النووية.
    Le Groupe de Vienne constate que plusieurs États parties se réunissent régulièrement dans le cadre d'une instance informelle, dite Comité Zangger, en vue de coordonner leur action dans l'application du paragraphe 2 de l'article III du Traité, relatif à la fourniture de matières ou d'équipements nucléaires. UN 6 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن عددا من الدول الأطراف يجتمع بانتظام ضمن فريق غير رسمي يُعرف باسم لجنة تسانغر من أجل تنسيق تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بتوريد المواد والمعدات النووية.
    De plus, les divers services de police et de sécurité se réunissent régulièrement pour coordonner leur action. UN وعلاوة على ذلك، فإن مختلف وكالات إنفاذ القانون تجتمع بانتظام لغرض التنسيق.
    On a créé un Groupe de la communication rassemblant des hauts fonctionnaires qui se réunissent régulièrement pour formuler des idées sur la nouvelle image qu'il faut donner du PNUD. UN وقد أنشئ فريق الاتصالات الذي يتألف من كبار المديرين الذين يجتمعون بانتظام لرصد الأوضاع واقتراح الأفكار بهدف تحديد الشكل العام والمميزات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجديد.
    Le bureau a continué de participer aux réunions du Comité d'action en faveur des droits de l'homme au Cambodge, composé de 18 ONG qui se réunissent régulièrement et coordonnent leurs activités en faveur des droits de l'homme. UN 64 - وتابع مكتب المفوضية في كمبوديا مشاركته في اجتماعات لجنة العمل الكمبودية في مجال حقوق الإنسان، وهي عبارة عن تحالف يضم 18 منظمة غير حكومية تجتمع بشكل منتظم وتنسق الإجراءات المتخذة بشأن مسائل حقوق الإنسان.
    Des spécialistes de la communication de l'UNICEF, du FNUAP, de l'Office, du Bureau de coordination des affaires humanitaires et de l'OMS se réunissent régulièrement pour coordonner leurs activités d'information. UN ويجتمع بانتظام خبراء اتصالات من اليونيسيف والصندوق ووكالة الاغاثة، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية ومنظمة الصحة العالمية لتنسيق أنشطتهم في مجال الدعوة.
    6. Le Groupe de Vienne constate que plusieurs États parties se réunissent régulièrement dans le cadre d'une instance informelle, dite Comité Zangger, en vue de coordonner leur action dans l'application du paragraphe 2 de l'article III du Traité, relatif à la fourniture de matières ou d'équipements nucléaires. UN 6 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن عددا من الدول الأطراف يعقد بانتظام اجتماعات فريق غير رسمي يُعرف باسم لجنة زانغر من أجل تنسيق تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بإمدادات المواد والمعدات النووية.
    Plusieurs groupes thématiques interinstitutions, notamment ceux consacrés aux questions relatives au VIH/sida, aux questions de parité entre les sexes et de droits de l'homme et aux questions d'exploitation et de violence sexuelles, ainsi que le groupe de la gestion des opérations se réunissent régulièrement pour renforcer la coordination des organismes des Nations Unies. UN وتجتمع بانتظام عدة أفرقة متخصصة مشتركة بين الوكالات، بما فيها الأفرقة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحقوق الجنسين وحقوق الإنسان، والشبكة المعنية بالاستغلال والانتهاك الجنسيين، وفريق إدارة العمليات، وذلك لتعزيز أعمال التنسيق التي تضطلع بها وكالات منظومة الأمم المتحدة.
    Des ministères établissent dans leurs pays respectifs des mécanismes nationaux de réduction des risques de catastrophe et se réunissent régulièrement au sein d'instances régionales. UN ويضطلع الوزراء بوضع آليات وطنية ترمي إلى معالجة الحد من مخاطر الكوارث في بلدانهم ويجتمعون بشكل منتظم في مواقع إقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus