Réaffirmant toutes ses résolutions et déclarations antérieures se rapportant à la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée ainsi que les exigences qu'elles contiennent, et notamment la résolution 1507 (2003) du 12 septembre 2003, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبياناته السابقة المتصلة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا وما ورد فيها من مقتضيات، بما في ذلك بوجه خاص القرار 1507 (2003) المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2003، |
Réaffirmant toutes ses résolutions et déclarations antérieures se rapportant à la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée ainsi que les exigences qu'elles contiennent, et notamment la résolution 1507 (2003) du 12 septembre 2003, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبياناته السابقة المتصلة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا وما ورد فيها من مقتضيات، بما في ذلك بوجه خاص القرار 1507 (2003) المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2003، |
Réaffirmant toutes ses résolutions et déclarations antérieures se rapportant à la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée ainsi que les exigences qu'elles contiennent, et notamment la résolution 1434 (2002) du 6 septembre 2002, | UN | إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته السابقة المتصلة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا وما ورد فيها من مقتضيات، وبالذات القرار 1434 (2002) المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2002، |
103. La Rapporteuse spéciale demande en outre instamment aux États qui font l'objet d'un examen d'inclure dans leurs rapports nationaux des renseignements sur la mise en œuvre de la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme, les mesures prises pour assurer un environnement favorable à ces derniers dans leur pays et toute question se rapportant à la situation desdits défenseurs des droits de l'homme. | UN | 103- كما تحثّ المقررة الخاصة الدول موضع الاستعراض على إدراج معلومات في تقاريرها الوطنية عن تنفيذ الإعلان الخاص بالمدافعين عن حقوق الإنسان، والخطوات المتخذة لضمان وجود بيئة تمكينية للمدافعين عن حقوق الإنسان في بلدهم، وأية قضايا أخرى تتصل بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان. |
3. À ses première et deuxième sessions, tenues du 25 au 29 novembre 2002 et du 3 au 7 février 2003, le Groupe de travail a décidé de recommander que des thèmes spécifiques se rapportant à la situation des personnes d'ascendance africaine soient examinés aux prochaines sessions. | UN | 3- وقد قرر الفريق العامل، في دورتيه الأولى والثانية المعقودتين في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 والفترة من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003، أن يوصي بأن يتم في الدورات التالية تناول مواضيع محددة تتصل بحالة الأشخاص المتحدرين من أصل أفريقي. |
Réaffirmant toutes ses résolutions et déclarations antérieures se rapportant à la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée ainsi que les exigences qu'elles contiennent, et notamment la résolution 1434 (2002) du 6 septembre 2002, | UN | إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته السابقة المتصلة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا وما ورد فيها من مقتضيات، وبالذات القرار 1434 (2002) المؤرخ 6 أيلول/ سبتمبر 2002، |
12. Les activités se rapportant à la situation au Burundi revêtent un caractère extraordinaire; en conséquence, le paragraphe 11 de l'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1986, s'applique aux dépenses correspondantes, qui ne doivent pas être imputées sur le fonds de réserve. | UN | ١٢ - تتسم اﻷنشطة المتصلة بالحالة في بوروندي بأنها ذات طابع استثنائي وينبغي معالجتها خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦. |
Réaffirmant toutes ses résolutions et déclarations antérieures se rapportant à la situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie, notamment les exigences qu'elles contiennent, et en particulier la résolution 1430 (2002) du 14 août 2002, | UN | إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته السابقة المتصلة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا، ولا سيما المتطلبات الواردة في تلك القرارات والبيانات، بما فيها على وجه الخصوص القرار 1430 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002، |
Réaffirmant toutes ses résolutions et déclarations antérieures se rapportant à la situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie, notamment les exigences qu'elles contiennent, et en particulier la résolution 1430 (2002) du 14 août 2002, | UN | إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته السابقة المتصلة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا، ولا سيما المتطلبات الواردة في تلك القرارات والبيانات، بما فيها على وجه الخصوص القرار 1430 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002، |
Réaffirmant toutes ses résolutions et déclarations antérieures se rapportant à la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée ainsi que les exigences qu'elles contiennent, et notamment la résolution 1466 (2003) du 14 mars 2003, et la déclaration du Président du Conseil en date du 17 juillet 2003 (S/PRST/2003/10), | UN | إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته السابقة المتصلة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا وما ورد فيها من مقتضيات، بما في ذلك على الأخص القرار 1466 (2003) المؤرخ 4 آذار/مارس 2003، والبيان الرئاسي المؤرخ 17 تموز/يوليه 2003 (S/PRST/2003/10)، |
Réaffirmant toutes ses résolutions et déclarations antérieures se rapportant à la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée ainsi que les exigences qu'elles contiennent, et notamment la résolution 1466 (2003) du 14 mars 2003, et la déclaration du Président du Conseil en date du 17 juillet 2003 (S/PRST/2003/10), | UN | إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته السابقة المتصلة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا وما ورد فيها من مقتضيات، بما في ذلك على الأخص القرار 1466 (2003) المؤرخ 14 آذار/مارس 2003، والبيان الرئاسي المؤرخ 17 تموز/يوليه 2003 (S/PRST/2003/10)، |
3. À ses première et deuxième sessions, le Groupe de travail a décidé de recommander que des thèmes spécifiques se rapportant à la situation des personnes d'ascendance africaine soient examinés à ses prochaines sessions (E/CN.4/2003/21). | UN | 3- وقرر الفريق العامل، في دورتيـه الأولى والثانية، التوصية بأن يُعالج في دوراته التالية مواضيع محددة تتصل بحالة المنحدرين من أصل أفريقي (E/CN.4/2003/21). |
3. À ses première et deuxième sessions, le Groupe de travail a décidé de recommander que des thèmes spécifiques se rapportant à la situation des personnes d'ascendance africaine soient examinés à ses prochaines sessions (E/CN.4/2003/21). | UN | 3- وقد قرر الفريق العامل، في دورتيـه الأولى والثانية الإيصاء بأن تُعالَج في دوراته التالية مواضيع محددة تتصل بحالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي (الوثيقة E/CN.4/2003/21). |
3. À ses première et deuxième sessions, tenues respectivement du 25 au 29 novembre 2002 et du 3 au 7 février 2003, le Groupe de travail a décidé de recommander que des thèmes spécifiques se rapportant à la situation des personnes d'ascendance africaine soient examinés aux prochaines sessions. | UN | 3- وقد قرر الفريق العامل، في دورتيه الأولى والثانية المعقودتين من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 ومن 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003، أن يوصي بأن تعالَجَ في الدورات التالية مواضيع محددة تتصل بحالة الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي(). |
3. À ses première et deuxième sessions, tenues respectivement du 25 au 29 novembre 2002 et du 3 au 7 février 2003, le Groupe de travail a décidé de recommander que des thèmes spécifiques se rapportant à la situation des personnes d'ascendance africaine soient examinés à ses prochaines sessions (E/CN.4/2003/21). | UN | 3- وقد قرر الفريق العامل، في دورتيـه الأولى والثانية المعقودتين في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 ومن 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003، أن يوصي بأن تُعالَج في دوراته التالية مواضيع محددة تتصل بحالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي (الوثيقة E/CN.4/2003/21). |