"se rapportant au programme" - Traduction Français en Arabe

    • المطروحة في برنامج
        
    • المتصلة ببرنامج
        
    • متصل ببرنامج
        
    • المتعلقة ببرنامج
        
    • المتعلقة بالبرنامج
        
    • المتصلة بالبرنامج
        
    • فيما يتصل ببرنامج
        
    • بالنسبة لهذا البرنامج
        
    • الواردين في إطار برنامج
        
    EXAMEN DES FAITS NOUVEAUX ET DES QUESTIONS se rapportant au programme DE TRAVAIL DE L'APRÈSDOHA QUI REVÊTENT UN الفصل الخامس استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما
    EXAMEN DES FAITS NOUVEAUX ET DES QUESTIONS se rapportant au programme DE TRAVAIL DE L'APRÈS-DOHA QUI REVÊTENT UN استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد
    Projets se rapportant au programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence UN المشاريع المتصلة ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ وبإدارة الكوارث
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde, notamment de son paragraphe 28 dans lequel il est indiqué que chacune des années de la Décennie sera placée sous le signe d'un thème prioritaire différent se rapportant au programme d'action, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم()، بما في ذلك الفقرة 28 منه التي تشير إلى أنه سيُخصص موضوع ذو أولوية مختلف متصل ببرنامج العمل لكل سنة من السنوات العشر للعقد،
    Le Comité consultatif, faisant observer que le Secrétaire général ne tient pas compte de la totalité des coûts se rapportant au programme de modularisation, juge incomplète l'information présentée dans le rapport. UN 266 - وتبرز اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يَذكر التكاليف الكاملة المتعلقة ببرنامج النمذجة، وتعتبر المعلومات الواردة في التقرير ناقصة.
    iv) L'élaboration et l'adoption de règles de sécurité se rapportant au programme national indépendant pour la recherche et les applications spatiales; UN ' 4` إعداد وإصدار الأنظمة الأمنية المتعلقة بالبرنامج المستقل الوطني لأبحاث تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها؛
    En outre, les activités d'information se rapportant au programme recommandé dans les projets de résolution releveraient du sous-programme 1 (Service de promotion) et du sous-programme 2 (Services d'information) du programme 38 (Information). UN وعلاوة على ذلك، فإن اﻷنشطة الاعلامية المتصلة بالبرنامج الموصى به في مشاريع القرارات تندرج أيضا تحت البرنامج الفرعي ١، الخدمات الترويحية، والبرنامج الفرعي ٢، الخدمات الاعلامية، من البرنامج ٣٨، الاعلام.
    Examen des faits nouveaux et des questions se rapportant au programme de travail de l'après-Doha qui revêtent un intérêt particulier pour les pays en développement UN استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    EXAMEN DES FAITS NOUVEAUX ET DES QUESTIONS se rapportant au programme DE TRAVAIL DE L'APRÈSDOHA, QUI REVÊTENT UN استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل
    Point 5: Examen des faits nouveaux et des questions se rapportant au programme de travail de l'aprèsDoha qui revêtent un intérêt particulier pour les pays en développement UN البند 5: استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    EXAMEN DES FAITS NOUVEAUX ET DES QUESTIONS se rapportant au programme DE TRAVAIL DE L'APRÈSDOHA QUI REVÊTENT UN التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد
    6. Examen des faits nouveaux et des questions se rapportant au programme de travail de l'après-Doha qui revêtent un intérêt particulier pour les pays en développement. UN 6 - استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة، والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية.
    B. Examen des faits nouveaux et des questions se rapportant au programme UN باء- استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحـة والتي تتسم
    b) D'étudier les rapports soumis par les différents organismes et organes sur diverses questions se rapportant au programme d'action; UN )ب( ومناقشة التقارير المقدمة من مختلف الهيئات واﻷجهزة عن مختلف المسائل المتصلة ببرنامج العمل؛
    b) D'étudier les rapports présentés par les différents organismes et organes sur diverses questions se rapportant au programme d'action; UN )ب( مناقشة التقارير المقدمة من مختلف الهيئات واﻷجهزة عن مختلف المسائل المتصلة ببرنامج العمل؛
    Point 5 : " Examen des activités du secrétariat se rapportant au programme de travail " (TD/B/CN.4/53) UN البند ٥: " استعراض أنشطة اﻷمانة المتصلة ببرنامج العمل " (TD/B/CN.4/53)
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde, notamment de son paragraphe 28 dans lequel il est indiqué que chacune des années de la Décennie sera placée sous le signe d'un thème prioritaire différent se rapportant au programme d'action, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم()، بما في ذلك الفقرة 28 منه التي تشير إلى أنه سيُخصص موضوع ذو أولوية مختلف متصل ببرنامج العمل لكل سنة من السنوات العشر للعقد،
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde, notamment son paragraphe 28 dans lequel il est indiqué que chacune des années de la Décennie sera placée sous le signe d'un thème prioritaire différent se rapportant au programme d'action, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم()، بما في ذلك الفقرة 28 منه التي تشير إلى أنه سيخصص لكل سنة من السنوات العشر للعقد موضوع ذو أولوية مختلف متصل ببرنامج العمل،
    Elle le fait par divers moyens, notamment grâce à l'examen par le Conseil du commerce et du développement des faits nouveaux et des questions se rapportant au programme de travail de l'après-Doha qui revêtent un intérêt particulier pour les pays en développement, aux débats de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base, ainsi qu'aux réunions d'experts. UN ويقوم بذلك عن طريق جملة أمور من بينها استعراض مجلس التجارة والتنمية للتطورات والمسائل المتعلقة ببرنامج عمل ما بعد الدوحة التي تكتسي اهتماماً خاصاً بالنسبة إلى البلدان النامية، ومناقشات لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية، واجتماعات الخبراء.
    Le Directeur général de l’AIEA a informé le Conseil des résultats des enquêtes de l’Agence sur les matériaux ou activités interdits se rapportant au programme nucléaire iraquien. UN واستمع أعضاء المجلس كذلك إلى إحاطة إعلامية من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النتائج التي خلصت إليها الوكالة فيما يتصل بالمواد واﻷنشطة المحظورة المتعلقة بالبرنامج النووي للعراق.
    5. Les arrangements actuels se rapportant au programme 45, intitulé " Afrique : situation économique critique, redressement et développement " , assurent une identification distincte des activités et ressources concernant le nouvel Ordre du jour dans le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies ainsi que de celles du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés au sein du Secrétariat. UN ٥ - والترتيبات الحالية للبرنامج ٤٥، افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية، تكفل تحديدا واضحا لﻷنشطة والموارد المتصلة بالبرنامج الجديد في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة، ولمكتب المنسق الخاص لافريقيا وأقل البلدان نموا داخل اﻷمانة العامة.
    Activités du secrétariat se rapportant au programme de travail UN استعراض أنشطة اﻷمانة فيما يتصل ببرنامج العمل
    Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès se rapportant au programme rendent compte des effets des modifications tendant à renforcer la gestion axée sur les résultats en 2009, notamment la mise en place d'une nouvelle structure budgétaire et d'un dispositif d'évaluation, de planification et de communication axé sur les résultats. UN وتعكس الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز بالنسبة لهذا البرنامج نتائج التغييرات التي أدخلت لتعزيز التوجه نحو تحقيق النتائج في عام 2009، بما في ذلك وضع هيكل جديد للميزانية وإطار للنتائج من أجل التقييم والتخطيط والإبلاغ.
    C'est ce qui explique la divergence entre les chiffres du présent tableau et ceux des tableaux 1 et 2 se rapportant au programme contre la drogue. UN وهذا يفسّر الاختلاف في الأرقام بين هذا الجدول والجدولين 1 و 2 الواردين في إطار برنامج المخدّرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus